Глаза ребёнка
Шрифт:
— Вы ознакомились с содержанием ходатайства мистера Ариаса?
— Я сам его не читал. — К Карло, казалось, вернулось самообладание. — Мне прочитал отец.
Салинас понимающе кивнул:
— Когда ваш отец сказал вам, что мистер Ариас обвинил его в том, что он разрушил семью миссис Перальты?
Карло мимолетно взглянул на Паже.
— После того как его арестовали.
— Следовательно, когда вы обсуждали с отцом обвинения мистера Ариаса против вас, вам еще не было известно об обвинениях последнего
Карло смутился.
— Наверное, отец не хотел расстраивать меня.
— Выходит, если бы вашего отца не арестовали, он никогда не сказал бы вам об этом?
— Протестую, — обратилась Кэролайн к Лернеру. — Вопрос чисто умозрительный.
— Поддерживаю протест, — отозвался Лернер.
Но Паже понимал, что Салинас добился своего: не мытьем так катаньем ему удалось представить Паже человеком, склонным замалчивать неудобную для него информацию — от полиции ли, от Терри или от собственного сына. И с каждым вопросом обвинителя отказ Паже давать показания в глазах присяжных представлялся все более предосудительным поступком.
Тут Салинас решил сменить тему.
— Давайте поговорим о вечере накануне отъезда вашего отца в Италию. Ведь вас тогда не было дома, верно?
— Да.
— Вы ушли примерно в половине восьмого?
— Да.
— Вы предупредили отца, куда вы направляетесь?
Карло кивнул:
— Я был с друзьями.
— Предупреждает ли он вас, если уходит из дома?
— Да.
— Всегда?
— Как правило.
— А что он сказал вам тем вечером?
Паже помнил, что Монк не задавал Карло этот вопрос. Но Кэролайн, похоже, неплохо натаскала его. Не моргнув глазом Карло ответил:
— Кажется, он собирался куда-то вместе с Терри.
— Вы не заметили, не выглядел ли он больным?
Паже слушал с замиранием сердца.
— По правде сказать, я не помню, — ответил Карло как ни в чем ни бывало. — Папа не любит жаловаться.
Обвинитель с нескрываемым подозрением посмотрел на него и спросил:
— А вы предупредили отца, когда вернетесь?
Карло кивнул.
— В половине первого. — В тоне его не было и тени сомнения. — У меня комендантский час.
— Когда вы разговаривали с отцом, вы не сказали, что, возможно, вернетесь домой раньше? — спросил Салинас.
Карло на мгновение замешкался, затем произнес:
— Нет.
Крис обратил внимание, что Кэролайн не сводит с Карло глаз.
— И вы были дома точно в половине первого?
— Да.
— Ваш отец находился дома?
— Да.
— Откуда вам это известно?
Карло впервые позволил себе улыбнуться.
— Он дожидался меня. Как всегда.
— Он выглядел больным?
Снова повисла пауза.
— Мне трудно судить. Было довольно темно. Свет горел только
Виктор вплотную приблизился к месту свидетеля.
— Вы помните, во что он был одет?
— По-моему, на нем были джинсы и свитер.
— Но не серый костюм?
Подросток обескураженно посмотрел на него.
— Нет.
— А когда вы уходили — около половины восьмого, — что на нем было? Костюм?
Внутри у Паже все оборвалось.
— Кажется, да.
— Какого цвета костюм, вы помните?
— Нет.
— После полуночи, вернувшись домой, не заметили ли вы у отца каких-то травм? Например, на правой руке?
Лицо Карло стало непроницаемым. Паже хорошо знал это выражение: с самого детства оно было защитной реакцией сына, когда тот хотел соврать или что-то скрыть от отца.
— Нет, — резко ответил подросток.
«Что же он мог видеть?» — подумал Паже. Но Салинас не мог знать Карло так же хорошо, как его знал Паже.
— Появлялись ли вы дома между семью тридцатью и двенадцатью тридцатью? — внезапно спросил обвинитель.
Кристофер заметил, как насторожились присяжные, услышав этот вопрос.
— Да, я приходил, — спокойным голосом ответил Карло.
— В котором часу?
— Около половины девятого.
Салинас, казалось, вновь обрел твердую почву под ногами.
— При каких обстоятельствах? — спросил он.
— Мы с друзьями были у Дарнелла Шитса. Потом мы решили сходить в кино, и я обнаружил, что забыл дома бумажник. Мы с моей девушкой хотели после фильма зайти в пиццерию, так что я решил заскочить домой за деньгами.
Паже мысленно отчитал сына за рассеянность.
— Вы встретили отца? — спросил Салинас.
— Физически? Нет.
— Это не показалось вам странным?
— Я спешил. — Карло смешался, потом неопределенно пожал плечами. — Наверное, я подумал, что он где-то с Терри.
— Где был ваш бумажник? — спросил Салинас.
— У меня в спальне.
Паже обратил внимание, что Виктор при этих словах самодовольно улыбнулся.
— Чтобы попасть в вашу спальню, надо подняться по главной лестнице, верно?
— Да.
— А по пути миновать гостиную и библиотеку?
— Да.
— Там кто-нибудь был?
Карло скрестил руки на груди:
— Я никого не видел.
— Если бы кто-нибудь там был, вы бы увидели при том освещении?
Очередная пауза.
— Думаю, да.
— Спальня вашего отца находится по соседству с вашей, так?
— Да.
— Там были слышны какие-то звуки?
— Не помню — я очень торопился.
— Вы не слышали, чтобы кто-то позвал вас по имени?
— Нет.
— Таким образом, дойдя до своей спальни, вы были в полной уверенности, что дома никого нет?