Глиняные кулаки
Шрифт:
– Неплохо, – ухмыльнулся старый флибустьер. – Мальчишке, конечно, еще нужно кое-чему подучиться, но толк из него будет!
Закрепленные к маленьким пробковым плотикам горшки полетели за борт, и закачались на волнах, изрыгая клубы зловонного дыма.
– Бери левее! – закричал капитан, поворачиваясь к рулевому.
– Слушаюсь, маэстре! – оскаблился матрос, наваливаясь всем своим весом на руль.
Весла врезались в воду как ложка проголодавшегося чревоугодника, унося черную галеру все дальше и дальше от плюющегося огнем
За несколько дней "Самнорская жемчужина" успела удалиться от осажденной Паары на приличное расстояние, оставив за кормой Родар, Бес и Кортас.
Ветер дул попутный, и гребцы блаженно растянулись в тени косого треугольного паруса, лениво переговариваясь, играя в кости, ведя теософские беседы и обсуждая политику Островного союза.
Загорелые лица матросов время от времени поворачивались в сторону Дисы, и на них тут же появлялись плотоядные улыбки.
– Я бы эту курочку пощипал, уж будьте уверены! – плечистый коротышка в кожаном жилете вздохнул, делая непристойный жест бедрами.
– Ага, а эти головорезы с удовольствием насадят тебя самого на вертел, – хмыкнул другой матрос, лениво тасуя колоду карт. – От такого петушка как ты, они даже косточек не оставят. Проглотят и не заметят!
Айс заулыбался, прислушиваясь к разговору моряков. Взяв висящее на крюке кожаное ведерко, привязанное к длинной веревке, и щетку на изогнутой ручке, он осторожно высунулся за фальшборт, жмурясь от бьющего в глаза солнца и летящих брызг.
– Эй, не вывались за борт! – коротышка в жилетке ухватил юношу сзади за куртку. – В этом деле нужна сноровка! Дерганет, только мы тебя и видели!
Матрос отобрал у юноши ведерко, и, ловко наполнив его водой, поставил на палубу. Физиономия у коротышки была плутоватая, а глаза нахальные.
– Если ты решил заняться уборкой, я с радостью уступлю тебе свою очередь!
Айс покачал головой.
– Я просто хотел почистить голема, – он кивнул на Кирка, стоящего в тени под мачтой. – Но если ты вдруг захочешь мне помочь, я не буду возражать.
Матрос с сомнением поглядел на своих сонных товарищей, и пожал загорелыми плечами.
– Почему бы и нет, – он протянул юноше руку. – Все равно до обеда делать нечего.
Ладонь у матроса была твердая как камень, покрытая ороговевшими мозолями и белесыми шрамами.
– Меня зовут Ари, – сказал он, весело скалясь. – Я с Библа.
– А я Айс, из Антраги, – юноша улыбнулся, рассматривая загорелое лицо моряка, его оттопыренные уши, и массивные золотые серьги, поблескивающие на солнце.
– Нравится? – Ари с гордостью повернул голову, чтобы юноше было лучше видно крошечные красные камушки, похожие на капли застывшей крови. – Я командир абордажной команды на этой посудине, и мне положена двойная доля добычи!
Подняв кожаное ведерко, Айс удивленно вскинул брови.
– А я-то думал, что вы простые контрабандисты!
– А я думал,
Капитан Наркис стоял, понурившись на мостике, слушал мастера Энгаса, и время от времени уныло кивал. Старый флибустьер оживленно размахивал руками, изображая ладонями два корабля идущих на сближение.
– Ваш старик, похоже, произвел на шкипера большое впечатление, – матрос уважительно хмыкнул. – Впрочем, как и ваш кукловод, со своей летающей куклой.
Элисед сидел, привалившись спиной к фальшборту, вытянув ноги и закрыв глаза. Разъяренная Диса расхаживала перед ним взад вперед, гневно размахивая кулаками, и строго зыркая на Ниала, невозмутимо правящего точильным камнем зазубренную саблю.
– Ну у вас и компания! – хихикнул Ари. – А что с твоим големом? Куда подевались его руки?
Отбросив с тележки парусину, Айс кивнул на две огромные ручищи, лежащие на ящиках с глиной.
– Вот это да! – глаза Ари расширились от восторга. – Ничего себе кулачищи!
– Я должен приделать их на место, – пояснил Айс. – Думаю, Кирку они будут в самый раз.
Мимо прошел Арпадар, несущий брыкающуюся Дису. Матросы захихикали, бросая свои занятия, чтобы полюбоваться на диковинное зрелище.
– Это какой-то бродячий цирк, – предположил седой бородач, татуированный жуткими фиолетовыми октопусами. – Глядите, какие они все потешные.
Диса, услыхавшая слова матроса, громко фыркнула, и попыталась пнуть его ногой.
– Мы "компания" наемников, – сказал Айс, пряча улыбку. – Не гляди что нас так мало, очень скоро о нас заговорят по всему миру!
– Вы самая странная "компания" которую мне доводилось видеть, – признался Ари и захихикал. – Я даже знаю, что о вас будут говорить…
Грудь и ноги Кирка были сплошь покрыты запекшейся кровью, налипшими листьями и человеческими волосами.
Айс макнул щетку в ведерко и с отвращением принялся тереть каменные плечи великана.
– Ууууу! – выдохнул голем, переступая с ноги на ногу. – Ааааа…
Юноша вздохнул, и отступил на шаг, пристально глядя на друга.
– Мне тоже жаль, Кирк, – сказал он. – Никогда бы не подумал, что ты на такое способен…
Голем повернул головой из стороны в сторону, но на этот раз промолчал.
– Как ты его понимаешь? – удивился Ари, снимая с крюка еще одну щетку. – Вот уж действительно странная "компания"!
Соленые брызги полетели в разные стороны, энергично зашуршали щетки, и черный мокрый камень вскоре вновь заблестел, отражая солнечные лучи.
Ари, отдуваясь, опрокинул на голема очередное ведро воды, взял прислоненную к мачте швабру и принялся сгонять грязь с палубы в клюзы.
Матросы с любопытством наблюдали за юношами, однако подходить к Кирку близко не решались.
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Пустоцвет
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Девочка из прошлого
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
