Глубокие воды
Шрифт:
— Неужели это правда?
— Чарити как-то рассказывала, что Мередит и Лофтус были бы отличной парой, — заметил Тед.
— Она, кажется, и не имеет ничего против помолвки Лофтуса и сестры, — добавил Илиас. Юппи, сдвинув брови, произнес:
— Этих женщин трудно понять.
— Да, — мудро согласился Тед, кивнув головой. — Действительно, этих женщин невозможно понять.
«Послушав их, можно сделать вывод, что мужчины — самые совершенные создания на этом свете», — подумал
— Изумительно! У тебя получилось даже лучше, чем раньше. Ты делаешь с обыкновенными макаронами что-то невероятное, Илиас, — говорила Чарити, вытирая последнюю тарелку и аккуратно ставя ее на полку, висевшую над раковиной. Однако уже поздно, а у нас с тобой сегодня был очень трудный день. Мне пора домой.
Илиас в это время, присев на корточки, убирал пароварку для приготовления овощей в шкаф буфета.
— Ты собираешься домой? — удивился он.
— Уже почти девять часов, а у меня еще остались неоплаченными несколько счетов. Кроме того, мне необходимо постирать и прибраться: я была так занята в последнее время, что совсем запустила дом.
Илиас медленно выпрямился.
— Ты, наверное, просто хочешь вежливо мне намекнуть, что мы слишком много времени проводим вместе?
— Ну что ты! — Чарити увидела, как в его глазах появляется холодное, отрешенное выражение, и глубоко вздохнула. Она подошла к Илиасу, притянула его за шею и легонько поцеловала в губы, — Это вежливый способ сказать, что у меня много работы и я просто собираюсь заняться домашними делами. Только и всего, без всякого скрытого смысла.
Илиас опустил руки на бедра Чарити, его теплые пальцы сжали ее талию.
— У меня есть более простое и понятное предложение.
— Какое?
— Останься со мной.
Чарити застыла от этих слов, ей вдруг стало трудно дышать. Знакомое чувство страха, возникавшее непонятно откуда, угрожало снова поймать ее в свои сети. Илиас ничего не говорил ей о своей любви; наверное, в его словаре и слов-то таких не было. Другой мужчина, который никогда не любил ее по-настоящему, тем не менее год назад сделал ей предложение, а она не смогла, не отважилась принять это предложение.
— Не сейчас, — прошептала она.
От этих слов лицо Илиаса словно окаменело.
— Почему? — спросил он.
— Мы с тобой должны поближе узнать друг друга. — Чарити отчаянно пыталась убедить Илиаса в обоснованности своих действий. Она не могла открыть ему истинную причину своего поведения, боялась остаться непонятой. — Мы с тобой слишком независимые люди. Поэтому не надо ни с чем спешить. А если у нас ничего не получится? Думаю, что нам будет тяжело вернуться к существующему положению вещей.
— Ты оправдываешься. Признайся, почему ты не хочешь остаться
— Я уже сказала. — Ладони Чарити стало пощипывать, она сначала почувствовала, как по коже пробежала горячая волна, а затем вдруг стало очень холодно. Чарити чувствовала, как бешено начинает биться сердце, как страх заполняет ее сознание.
— Не потому ли, что я сыграл свою роль в твоем самом замечательном проекте? — спросил Илиас, крепче сжимая ее талию. — Или ты не удовлетворена полученными результатами?
— Илиас, не в этом дело.
— Но ты никогда не сможешь превратить меня в Брета Лофтуса номер два.
— Я не хочу другого Брета Лофтуса, — повысила голос Чарити, сумев разглядеть волнение за этим неубедительным, колким и неверным, по сути, замечанием Илиаса.
— Чего же ты тогда хочешь от меня, черт возьми?
Его гнев неожиданно принес облегчение Чарити и ослабил ее страх.
— Позволь мне задать тот же самый вопрос.
— Я уже сказал: хочу, чтобы ты сегодня осталась со мной.
— Почему?! — пронзительно вскрикнула Чарити.
— Почему? — Глаза Илиаса блестели от неимоверного внутреннего напряжения. Однако больше ничего нельзя было понять. — Ты спрашиваешь меня об этом?
— По-моему, совсем нетрудно ответить что-нибудь вроде: «Потому что нам хорошо вместе в постели».
Илиас выглядел испуганным. Но почему? Чем вызван испуг Уинтерса: ее вопросом или тем тоном, которым она его задала?
— Это только одна причина, — не сразу произнес Илиас, — есть и другие.
— Нам обоим нравится готовить?
— Любовь к хорошей кухне — это нечто общее.
Объединяющее нас, не так ли? Думаю, это должно нравиться женщинам.
— Хочешь сказать, что наши отношения основаны на сексе и еде?
— Нет, наши отношения включают в себя гораздо больше, чем просто секс и еду.
— Ну и что же, например? — с вызовом спросила Чарити.
— Мы с тобой приехали в этот город, чтобы начать новую жизнь, нам принадлежат небольшие магазинчики на пристани Чокнутого Отиса. — Во взгляде Илиаса появилось хищное выражение. — И, наконец, что плохого ты усматриваешь в сексе и еде?
Как же можно быть таким слепым, удивилась Чарити. Разве он не видит, что на самом деле происходит с ними? А может, для него это не важно? Она невесело улыбнулась:
— Хорошо, с сексом и едой все в порядке, но для меня это еще далеко не все. Когда ты покупаешь автомобиль, ты же не обращаешь внимания на один голый кузов. Обычно, кроме модели, выбирают и другие понравившиеся тебе принадлежности. Например, кожаную обивку салона или затемненные окна.
Илиас прищурился:
— Ты расстроена?