Глубокое ущелье
Шрифт:
Произнеся в первый раз слово «взыскует», дервиш двинулся к дому. И вошел в него, проговорив это слово в четвертый раз.
Нотиус Гладиус поглядел на двух путников, подошедших последними.
Пленник хромал. Может, оттого, что сбил ноги в пути, а может, от привычки носить цепь. Цепь была тонкой, но один вид ее болью отзывался в сердце. Среднего роста, худой, с вытянутым восковым лицом и гордой осанкой, пленник был похож на Иисуса Христа, по чьей-то прихоти облаченного в одежду тюркского моряка. Это сходство и страх перед пленом, неотступно преследующий каждого воина, потрясли рыцаря.
Да, попасть в плен — паскудство и позорище.
Пленника, конечно, мучили и пытали, прежде чем он получал от своего хозяина разрешение отправиться собирать выкуп. А случалось это, когда хозяин оказывался без денег. Отпуская кого-либо за выкупом, он принуждал бедных пленников стать заложниками и, если отпущенник опаздывал или не возвращался в срок, отрезал заложникам уши, носы, пальцы, выкалывал глаза.
Мавро бережно снял с плеча пленника цепь.
— Добро пожаловать, брат! Собрал хоть немного на выкуп?
Тот безнадежно отмахнулся.
— Какое там! Скажи лучше, что слышно об Эртогрул-бее? Говорят, он тяжко болен.
— Не тревожься! Если бы с ним что-нибудь стряслось, мы бы знали.
Увидев на террасе рыцаря, пленник спросил:
— Френк? — Видно было, что он с нетерпением ждет ответа.— Грамоту знает?
— Почему спрашиваешь?
— Может, напишет письмо по-латыни. Как думаешь? Если попросим.
— Полагаю, знает,— решительно ответил ашик.— Будь спокоен, если знает, напишет.
Мавро окликнул Нотиуса Гладиуса.
— Вы умеете читать и писать, мой рыцарь?
— Зачем тебе знать?
— Пленный хочет попросить вас написать письмо по-латыни.
— Найдешь перо да бумагу — напишем.
— Эх! Где-то были. Давно на глаза не попадались. Надо поглядеть!.. Лия! — позвал он и кинулся было в дом.
Ашик, приложив руки к груди, поклонился и на чистом греческом языке попросил:
— Будьте великодушны, напишите! У меня все есть, благородный рыцарь.
— Давай сюда, коли так!
Нотиус Гладиус вернулся к столу и застыл, выпятив грудь: когда его вынуждали творить добро, его переполняла мальчишеская гордость. Отпил из чаши вина, освобождая на столе место, отодвинул поднос с маслинами, сушеным инжиром, курдючным салом, соленьями и кебабом. Мавро бросился ему помогать.
Ашик поклонился френкскому воину, вытащил из-за пояса чернильный прибор, оторвал от свитка со стихами желтоватую полоску.
Лицо у ашика было худое, в углах рта таилась мягкая улыбка. Взгляд странный, задумчивый, словно он глядел на все из какого-то дальнего далека.
Пленный пошарил в рваной одежонке, вынул из кармана какие-то бумаги и, ожидая приказания подойти, склонил голову.
Рыцарь махнул рукой. Мавро взял у пленного бумаги, подбежал к рыцарю, но тот даже не взглянул на них.
— Откуда ты?
— Из удела Ментеше.
— Кто ты?
— Сотник с бейского военного корабля.
— Кто взял тебя в плен?
— Родосцы.
— На вас напали?
— Нет. Мы должны были напасть на остров Линдос. Вышли из Бодрума на шести кораблях. Сначала взяли остров Нисирос.
Островитяне опустили знамена, выкинули белые тряпки, запросили пощады, а потом нежданно бросились на нас.
— Застали врасплох?
—
— Когда это было?
— Два года назад.
— И с тех пор ты все на галерах?
— Нет, один из родосцев вызнал, что я сотник, продал меня френкскому барону. В три тысячи форинтов определили выкуп.
Я письма написал, долго голову ему морочил, целых два года. Вот-вот, дескать, выкуп пришлют. Видит барон, никто ничего не присылает, обозлился. Послал своего человека к бею в Ментеше, получил от бея залоговую бумагу, вручил нам позволение побираться, чтобы выкуп собрать. И насильно в дорогу выгнал.
Три тысячи форинтов — деньгами должен вернуть?
— Нет. На них купить шелковый ковер и коня да для хозяйки два тюка шелковой ткани.
— Сколько собрал? И когда позволенью конец?
— Все собрал твоими молитвами, господин мой. Только конь остался. Деньги есть, а вот скакуна подходящего никак не добуду.
— А если добудешь, как из Анатолии вывезешь боевого коня? Слыхал я, запрещено. Голову рубят, кого поймают.
— Только бы найти. А там дело проще, господин мой! — Он грустно улыбнулся.— Мы, люди прибрежные, вывезем.
— Через земли Гермияна проходил? Никто тебя не тронул? А то, слыхал я, гермиянцы не глядят, пленный не пленный, отца родного готовы обобрать?
— Обобрать никто не обобрал, но привязывались многие, господин мой. Кто говорит: давай ограбим его и прикончим, избавим от нищенства брата по вере. Другой пристанет — в плен, мол, джигит не сдается. Чтоб ты провалился, трус!
— А чего от Эртогрул-бея ждешь? Туркмен без роду, без племени!
— Сильных коней растит Эртогрул-бей. И сердце есть у него. Жалеет, говорят, пленный люд. Слава такая идет. Кроме него, никто другой не даст коня, какой мне нужен, да и за ценой он не погонится.