Гнев короля демонов
Шрифт:
— Я понимаю, что всем нам грозит опасность, молодой человек, — сказал он наконец и подошел к карте Королевства, висевшей на стене между двумя большими книжными шкафами. — Я вел торговлю с Империей Великого Кеша, когда вас еще и на свете-то не было. У меня дела с Квегом. Если теперь обстановка изменится, я наверняка смогу найти общий язык с тем, кто завладеет этой территорией, как только все успокоится.
Глаза Ру широко раскрылись от удивления. Он прискакал к дому Эстербрука через два часа после захода солнца и сразу же попросил позволения поговорить с хозяином.
— Джекоб,
Джекоб приподнял бровь, наконец-то проявив к словам Ру какой-то интерес.
— В самом деле?
— Да, и у меня нет времени излагать детали, но поверьте мне на слово — эти люди не имеют ни малейшего желания заключать сделки. Они придут сюда и сожгут этот дом до основания после того, как растащат все подчистую.
Джекоб улыбнулся, и Ру эта улыбка не понравилась.
— Вы очень способный мальчик, Руперт, и я думаю, что рано или поздно вы добились бы успеха самостоятельно, даже без помощи герцога Джеймса. Не так, конечно, как это у вас получилось с его помощью, но то дельце с нехваткой зерна в Вольных Городах было проведено блестяще. — Он снова сел за стол и выдвинул один из ящиков. Там лежал пергаментный свиток. — Конечно, не пользуйся вы его поддержкой, я бы, вероятно, приказал вас убить, когда вы стали мне мешать, но все случилось так, как случилось, и я не жалуюсь. — Он вздохнул. — Чтобы между нами больше не было никаких недомолвок, посмотрите,
— он указал на пергамент, — вот мои полномочия на ведение переговоров с захватчиками и обсуждение условий прекращения военных действий.
— После того, как они спалили Крондор? — воскликнул Ру.
Улыбка Джекоба стала еще шире.
— Какое дело Великому Кешу до городов Королевства?
— Кешу?
Джекоб поморщился:
— Руперт, не будьте таким тугодумом. Вы, должно быть, догадались, что не только мои недюжинные деловые навыки помогали мне торговать с Югом. У меня есть высокопоставленные друзья при дворе Императора, и они позволили мне закрыть для вас все ходы в Кеш. Теперь они хотят достичь с захватчиками, то есть с этой Изумрудной Королевой, соглашения и утвердить новую границу.
Ру был просто ошеломлен.
— Новую границу?
— Принц Эрланд заключил с Великим Кешем договор о ненападении в обмен на земли в Долине Грез. — Тут он ткнул указательным пальцем в лицо Ру. — И я думаю, что вы о нем знали, продавая мне свою собственность в Шамате. Правда, вы не могли знать, что новый губернатор Шаматы будет просто счастлив признать мои притязания на эти предприятия. Но в этом соглашении не сказано, что мы не должны искать взаимопонимания с новыми правителями земель на севере Империи. И поэтому туда сейчас, в это самое время, что мы с вами беседуем, направляется довольно большая армия, чтобы занять все земли в Долине, а не только те, что предоставлены в наше распоряжение этим соглашением, и они останутся в наших руках, после того как эта заварушка будет окончена.
— Вы —
Джекоб развел руками.
— Не по рождению, дорогой Руперт, но по профессии.
— Вы шпион!
— Я предпочитаю считать себя посредником, человеком, который осуществляет все виды торговли между Королевством и Великим Кешем: товарами, услугами, и… информацией.
Ру встал.
— Ладно, Джекоб. Вы можете гореть в аду, меня это не беспокоит. Но я не дам Сильвии погибнуть здесь вместе с вами.
— Моя дочь вольна уехать, если она того пожелает, — сказал Джекоб. — Я давно прекратил попытки ею управлять.
Ру оставил старика в кабинете и, поднявшись по лестнице, без стука открыл дверь в комнату Сильвии.
Сильвия сидела на кровати, а к ней, поставив одну ногу на постель, наклонился Дункан. Одной рукой он привычным жестом обнимал ее за плечо и улыбался самым очаровательным образом. Сильвия казалась сердитой, и они были так поглощены спором, что не заметили Ру.
— Нет! — сказала Сильвия. — Ты должен вернуться и сделать это сегодня вечером, дурак ты эдакий. Когда он покинет усадьбу, будет слишком поздно!
— Что будет слишком поздно? — сказал Ру.
Сильвия вскочила на ноги, а Дункан отпрянул от нее.
— А, брат, кузен, — сказал Дункан, — я просто пытался уговорить госпожу Эстербрук, что она должна уехать.
Ру еще раз оглядел всю сцену и медленно вытащил шпагу.
— Теперь я вижу, каким я был идиотом.
— Ру! — воскликнула Сильвия. — Не думаешь же ты… чтобы я с Дунканом?
Дункан поднял руки в знак примирения.
— Ты хоть соображаешь, что ты делаешь?
— С тех пор как это началось, я все не мог понять, почему мне никак не удается получить преимущество перед Джекобом. Теперь я обнаруживаю, что он — агент Великого Кеша и что мой собственный кузен поставлял моей любовнице секретную информацию.
Дункан сначала собирался оправдаться, но вдруг его улыбка превратилась в злобную гримасу, и он выдернул шпагу из ножен.
— Черт побери, с меня довольно этих игр.
Он сделал выпад. Ру отразил удар и сам перешел в наступление. Дункан легко уклонился от клинка.
— Присоединяюсь, — сказал Ру.
Дункан усмехнулся, и во взгляде его отразилась настоящая ненависть.
— Ты не представляешь себе, сколько я ждал этого момента, кузен. Я подбираю крохи с твоего стола, бегаю по твоим поручениям, а этот однорукий пес у тебя в любимчиках. Что ж, довольно я унижался, и больше мне не придется делить с тобой Сильвию.
— Вот, значит, как?
— Конечно, идиот несчастный! — закричала Сильвия и скатилась с кровати, поскольку шпаги свистели уже в опасной близости от ее лица.
Дункан сказал:
— Любовь моя, мне не придется убивать эту жирную корову. Я убью Руперта, женюсь на Карли, а когда пройдет некоторое время, мы от нее избавимся, и ты выйдешь за меня замуж.
Руперт нацелился в голову Дункана, и когда тот скрестил с ним шпагу, Ру описал клинком дугу и напал сбоку. Дункан чуть повернул запястье, и его клинок поймал шпагу Ру.