Гнев короля демонов
Шрифт:
— О боги! — воскликнул вельможа и вскочил, зажимая ладонью рот. Он выбежал из зала, сопровождаемый взрывом смеха.
Принц тоже смеялся, но, когда веселье утихло, сказал:
— Смех смехом, милорды, но каждое слово капитана фон Даркмура — чистая правда. Более того: он еще и недооценивает противника.
— Что же нам делать? — спросил другой богато одетый нобиль, похоже, ни разу в жизни не державший в руках меча.
— Милорды, мы будем сражаться. Не только здесь, в Даркмуре, но и в горах, вдоль хребта Кошмара. И мы ни на шаг не отступим, ибо,
В зале воцарилось молчание.
ГЛАВА 25. ОТКРЫТИЯ
Барабаны гремели.
Фанфары трубили, и под стенами Даркмура бегали люди. Эрик был одет и со всех ног бросился в комнату совещаний.
Он прибежал туда третьим после Патрика и Грейлока, а через минуту комната наполнилась людьми. Потом вошел Манфред и спокойно сказал:
— Они здесь.
Никто не спросил, кто такие «они».
Патрик не стал терять времени.
— Оуэн, — сказал он, — я хочу, чтобы вы с графом Монтрозом отправились на юг вдоль восточного хребта. Возьмите отряд и посмотрите, что у нас на том фланге. Если, как сообщалось, весь южный резерв погиб, мне нужно знать, чем враг угрожает северу. Постарайтесь не ввязываться в сражения и вернуться сюда как можно быстрее. Если наткнетесь на остатки южных резервов, приведите их с собой.
В этот момент в комнату вошел Арута, лорд Венкар, со своими сыновьями. Эрик поклонился.
— Арута, — сказал Патрик. — Ты прибыл как нельзя кстати. Я хочу, чтобы взял на себя управление городом. Мы собираемся запереть ворота. Нужно будет следить за распределением продовольствия и за тем, чтобы никто не въезжал в город и не выезжал из него без нашего ведома. — Он повернулся к Манфреду:
— Вы отвечаете за крепость, и это ваше право, но я собираюсь руководить сражением отсюда.
Манфред поклонился.
— Ваше высочество.
Принц обратился к Эрику:
— Эрик, отправляйтесь на север и проверьте там укрепления. Если юг так слаб, как я опасаюсь, нам нужно убедиться, что нет брешей на севере. — Он посмотрел Эрику в глаза и добавил:
— Пока вас не отзовут, защищайтесь до последнего человека.
— Я понимаю, — кивнул Эрик и, не дожидаясь дальнейших указаний, поспешил прочь из комнаты, выбежал во двор, вскочил на коня и ускакал.
Часом позже он ехал по одной из недавно построенных дорог, проложенной по восточному склону гор на десять ярдов ниже линии хребта. На пиках гор были видны оборонительные сооружения, и Эрик мог бы доложить, что люди готовы к битве. Она еще не началась, но враг уже был близок.
Эрик скакал во весь опор и по пути осматривал каждый фут горного хребта над головой.
Протяженность фронта была около ста миль, приблизительно по пятьдесят миль с каждой стороны от Даркмура, но северный командный пост находился всего в двадцати милях к северу от города. Уже в полдень Эрик был там.
Джедоу Шати с несчастным видом стоял у маленькой командирской палатки. Рядом с ним Эрик увидел невысокого
— Дружище, хорошо, что ты здесь.
Отдавая поводья подбежавшему солдату, Эрик спросил:
— Что хорошего?
Джедоу кивком указал на невысокого человека. У того было широкое лицо, коротко стриженные седые волосы и квадратная челюсть. Человек посмотрел на Эрика:
— Во имя дьявола, кто вы такой?
Тут Эрик сообразил, что на нем по-прежнему голубая рубашка и лимонные панталоны. Свой мундир он второпях оставил в замке. Смерив взглядом коротышку, Эрик сказал:
— Я ваш командир. А кто, во имя дьявола, вы такой?
Человек заморгал.
— Я — граф Лориэль! — И спросил тоном ниже:
— А вы?
— Фон Даркмур, рыцарь-капитан особого отряда принца Крондорского. Направлен командовать северным флангом.
— Ну, это мы еще посмотрим, — с вызовом сказал коротышка. Лицо его начало багроветь. — Я приносил вассальную присягу герцогу Джайбона и подчиняюсь лишь принцу Крондорскому, а все эти особые отряды и сопляки-офицеры мне уже поперек горла! Я немедленно отправляюсь в Даркмур, чтобы лично поговорить с принцем.
— Милорд, — тихо, но твердо сказал Эрик.
— Что?
— Счастливого пути.
Коротышка уехал, а Джедоу засмеялся.
— Дружище, этот малыш доставил мне столько же радости, сколько чирей на заднице. Надеюсь, он проездит целый месяц.
— Ну, учитывая настроение, в котором пребывал наш принц, когда я уехал, подозреваю, что его милость не встретит в замке сочувствия. Ладно, как тут у вас обстановка?
— Насколько я могу судить, у нас примерно шесть полностью укомплектованных рот к северу отсюда. Среди этих мальчиков есть тертые парни, которые весь последний месяц воевали на северном фронте, но есть и свежее пополнение, так что в целом мы в хорошей форме. Плохо то, что нам предстоит встретиться с Дуко.
— Я о нем слышал. Что нам известно?
— Не много. В основном слухи. Кое-что мы узнали от пленных. Он умен, он выжил там, где не выжили другие, например, Гэйпи, и по-прежнему способен командовать большим количеством войск. Дружище, я не знаю. Но спросишь моего мнения, он у них лучший после Фейдавы.
— Ну что ж, — сказал Эрик, — значит, у нас есть работенка.
Джедоу ухмыльнулся.
— Вся прелесть в том, что мы там, где хотели бы стоять они, а они — не там.
— У тебя есть прекрасная возможность отличиться, — заметил Эрик.
— Какие будут указания? — спросил Джедоу.
— Простые. Убивать любого, кто полезет на склон.
— Люблю простоту, — сказал бывший наемник из Долины Грез. — Надоело уже пятиться назад.
— Больше не придется, — сказал Эрик. — Если мы начнем пятиться отсюда, то проиграем.
— Хорошо, — кивнул Джедоу. — Значит, надо твердо знать, что мы никуда не отступаем.
— Лучше не скажешь, — согласился Эрик.
Пропела труба, и Джедоу сказал:
— Похоже, они идут.
Эрик обнажил меч.