Гнев короля демонов
Шрифт:
— Тогда что происходит? Почему этот бог вышел за свои рамки?
— Потому что он безумен, — сказал Кэлис.
— Дни гнева Безумного Бога, — произнес Томас. — Это другое название для Войн Хаоса.
— А отчего он спятил? — спросил Шо Пи.
Все посмотрели на ученика, который молчал до того.
— Иногда ты не так глуп, как я думаю, мальчик, — сказал Накор. — Замечательный вопрос. — Он оглядел всех поочередно. — У кого-нибудь есть ответ?
Все промолчали, и Накор продолжал:
— Быть может, как раз такова его природа, хотя Неназываемый сам навлек на себя поражение. Он создал ситуацию, в результате которой его выбросили из этого мира
— Это твое предположение, или ты точно знаешь? — спросил Пуг.
Накор показал свой цилиндрик.
— Доминик?
— Он знает, — сказал аббат из Сарта. — Это устройство принадлежало верховному жрецу Водар-Хоспура, Бога Знания. Считается, что любой вопрос, который может возникнуть у человека, найдет ответ в этом Кодексе. Но цена его чрезвычайно велика. Чтобы верховный жрец не сошел с ума, лишившись способности видеть сны, нужны совместные усилия десятков других жрецов. — Он посмотрел на изаланца. — Накор, как тебе удалось избежать безумия?
Накор усмехнулся.
— Кто сказал, что мне удалось?
— Мне часто казалось, что ты малость странноват, — заметил Пуг, — но я никогда не считал тебя по-настоящему сумасшедшим.
— Ладно, — сказал Накор. — Дело в том, что нельзя быть сумасшедшим долгое время. В конце концов ты либо убьешь себя, либо поправишься. Я поправился. — Он хмыкнул. — Ну, еще помогло и то, что я перестал спать в одной комнате с этой штукой.
Снова заговорил Шо Пи:
— Как получилось, что вы, — он указал на Томаса, — носящий мантию валхеру, и вы, — он указал на Пуга, — великий маг двух миров, и вы, — он указал на Накора, — обладающий этим свитком, и Маркос, бывший агентом Сарига, — собрались все вместе в этот момент истории?
— Мы здесь для того, чтобы помочь, — сказал Накор. — Может быть, так было задумано богами, но это не важно. Просто-напросто мы должны исправить повреждения, нанесенные много столетий назад.
— А мы сможем? — спросила Миранда.
— Мы-то не сможем, — сказал Накор. — Только одно существо в этом мире обладает природой, которая позволяет ему попытаться. — Он повернулся и посмотрел на Кэлиса. — Ты сможешь?
— Не знаю, — ответил Кэлис. — Но я должен попробовать. — Его взгляд снова вернулся к Камню Жизни. — И очень скоро.
— А наша задача, — подвел итог Накор, — не дать ему помереть, пока он пробует.
Эрик стоял позади линии обороны; его люди, отразив очередную атаку, готовились к следующей. Дуко оказался и впрямь неплохим полководцем и до сих пор не допустил ни одной тактической ошибки. Эрику пришлось использовать все военные хитрости, которые он знал, и ввести в бой все резервы, чтобы удержать оборону. Судя по донесениям с других участков фронта,
Королевство держалось, но с огромным трудом. Патрик опасался, что в конце концов линия обороны все-таки будет прорвана. Именно поэтому он отказывался вызвать сюда части Восточной армии, которая стояла лагерем у восточных предгорий: ей предстояло в случае прорыва закрыть брешь. Кроме того, на этот случай между Сетаноном и линией фронта ждал еще один небольшой отряд, готовый принять на себя удар и задержать противника.
Было уже далеко за полдень, когда Эрик услышал, что вражеские трубы трубят отход, и вздохнул с облегчением. Гонец принес ему из Даркмура его мундир, и Эрик был рад переодеться в чистое. Он был весь черен от грязи, крови и дыма.
После того как Эрик переоделся, к нему в палатку вошел Джедоу:
— Мы получили известие, что вражеский отряд проскользнул через хребет и залег в небольшом овражке в миле отсюда.
— Возьми людей и вышиби их оттуда, — сказал Эрик. — Если понадобится помощь, бери всех, кто под руку попадется, но их достань.
Джедоу ушел, а Эрик стал перебирать груду донесений и рапортов, но ничего, что требовало бы немедленных действий, не обнаружил. Он встал и, выйдя из палатки, поспешил к походным кухням. Эрик не стал лезть вперед, но, когда уже подходила его очередь, к нему подъехал всадник.
Это был Дэшел Джеймсон. Эрик с сожалением посмотрел на котел, в котором кипела каша, и, подойдя к Дэшу, сказал:
— Привет!
Дэш спешился.
— Принц послал меня сообщить вам, что граф Лориэль получил другое назначение. — И добавил, понизив голос:
— Если кто-то еще из нобилей станет чинить тебе препятствия, я уполномочен… вмещаться.
— Спасибо, — сказал Эрик. Он долго не решался задать следующий вопрос:
— Что-нибудь слышно о… вашем деде?
Дэш помрачнел.
— Нет. И о бабушке ничего. — Он посмотрел на запад, в сторону Крондора. — Мы утешаемся тем, что они всегда хотели умереть вместе. — Дэш вздохнул. — Мой отец еще подавлен горем, но со временем он оправится. — Дэш пожал плечами. — По правде говоря, я и сам еще не вполне пришел в себя. — Он посмотрел на Эрика. — Чем я могу помочь?
— Мне нужен человек, который разбирал бы донесения и отбирал только те, что требуют моего личного внимания. Командиры уже запутались, кому о чем докладывать.
— Мы потеряли многих нобилей, а их заместители, как правило, гарнизонные офицеры, без полевого опыта, — сказал Дэш.
— Я уже заметил. — Эрик посмотрел на Дэша. — Многих нобилей?
Дэш хмуро кивнул.
— Герцог Южных Болот убит. Герцог Джайбона смертельно ранен. Погибли не меньше десяти баронов и графов. А еще неизвестно, что будет дальше. — Он помолчал. — Пока вы тренировали солдат в горах, Патрик приказал всем лордам, кто примет участие в войне, оставить дома хотя бы одного из сыновей — если те у них есть. Если мы победим, в следующем году в Совете появится много новых членов. Мы платим кровью за эту войну.
— Да, платим. — Трубы протрубили тревогу. Начиналась очередная атака. — И еще будем платить. — Эрик вытащил из ножен меч и поспешил на свой наблюдательный пункт.
— Пора, — сказал Кэлис.
Пуг подошел ближе к сыну своего старого друга:
— Ты уверен?
— Да, — ответил Кэлис.
Он посмотрел на отца, и они поняли друг друга без слов. Потом он взглянул на Миранду, и она улыбнулась ему.
Кэлис встал перед Камнем Жизни — огромным изумрудом, в котором пульсировала мощь.