Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Такие короли были недостойны Виндленда.

У меня больше не имелось причин держать при себе Ния. Настала пора возвратить мальчика родителям.

Ро

Я крепко прижимал к себе плачущую Озу и ничего не говорил, только гладил по голове. Да и что я мог ответить? Что был ранен? Что королева не пускала никого в ее камеру? Что был бессилен спасти любимую женщину?

– Я пришел за тобой, Оза, я пришел. Ты свободна.

Свободна? – она подняла голову и посмотрела на меня. – Совсем свободна?

– Совсем.

– Ро, ведь ты же не веришь? Скажи мне, ты же не веришь в то, в чем меня обвиняют? Весь тот день я говорила с Ветрами, я же…

– Я знаю, знаю, милая моя. Я видел, все видели, как Ветра помогли Виндленду. Все, кто был там, знают, что Говорящая вела свою битву.

Мы сидели на грязном тюфяке, набитом соломой, и мне хотелось быстрее увести отсюда Озу. Я встал на ноги и протянул руку. Она взялась за нее, оперлась, потом неторопливо поднялась. Только по тому, как качнулась ее фигура, я понял, насколько ослабела Оза, поэтому, не раздумывая, подхватил свою женщину на руки и вынес из камеры.

Когда мы оказались на улице, она спрятала свое лицо на моей груди – дневной свет ослепил отвыкшие от солнца глаза.

Вайора

Красная нитка.

Зеленая нитка.

Синяя нитка.

Желтая…

Иголка слушается.

Стежок. Еще один. И еще.

На полотне расцветут розы, ирисы, тюльпаны.

Гард купил нитки.

Пяльца.

Ткань.

– Это для тебя, - сказал, целуя руки.

Красная нитка – кровь.

Зеленая – трава.

Синяя – небо.

Желтое – солнце.

Гард рядом. Ро жив. Почти счастлива.

Солнце – желтое.

Кто-то постучал в дверь.

Мы никого не ждали.

Небо – синее.

Я отложила вышивание и спустилась вниз, узнать в чем дело.

На пороге стоял Ний. За ним – женщина с повязкой на глазах.

Никогда Ия не покидала свою башню.

Пришла сама?

Трава – зеленая.

– Добрый день, - я бы хотела сказать это более радушно.

Но что-то вдруг сдавило грудь.

А Слепая улыбнулась.

– Пришло время отдать вам вашего сына. Ний, это твоя мама, Вайора.

Кровь – красная.

Моя кровь. Ний – моя кровь и плоть.

Кровь – красная.

Его кровь. Ний - кровь Гарда и его

плоть.

Пол ушел из-под ног.

Красный,

Зеленый,

Синий,

Желтый,

Все расплылось перед глазами.

Ний!

Я падала. Падала на руки Гарда.

Анэ

Для королевы правила и их соблюдение превыше всего. Каждый вечер после ужина мое место на троне… время музыки… по правую руку еще один трон… там Альфо… безмолвный, безумный, парализованный Альфо… мой муж… король Виндленда… сколько он еще проживет? Долго… он может прожить долго… а, может, и нет… все в руках Ветров.

Мой муж отравился, но яда было слишком мало, чтобы убить его сразу, однако, достаточно, чтобы парализовать. Придворный лекарь сказал, что яд такой же, как на платье, убившем Леону… а Ро… Ро заявил: «Раз Говорящая в это время была в тюрьме, она никак не могла отравить короля». Гард поддержал выступление Ро, и другие придворные тоже… и… и даже Фьюго…

Элейны рядом нет, она заперлась в своих покоях, больше не покидает их… если… если только проведать сына… А Альфо… его теперь везде переносят слуги на специальном кресле… кормят, раздевают, моют…

У Виндленда есть король, есть королева, но… нет наследника. И… и я не умею править… Фьюго сказал, что нужен лорд-протектор, что… что им может стать Ро, я согласна, согласна, только… как поставить подпись Альфо под приказом? Он же не может двигать рукой. Наверное, надо собрать Королевский Совет и проголосовать?... И Дирка… Дирка, наверное, надо судить, потому что он изменник. Выделить из казны деньги для ремонта Храма Ветров, ведь… ведь после того, что случилось с Озой, Ветра могут разгневаться и отвернуться от Виндленда…. И все это… все решать мне.

Как хорошо, что рядом Фьюго, что теперь никто не заберет его, и я каждый вечер могу слушать песни… которые поются для меня… для меня одной… каждое слово…

Я поклонюсь своей любимой,

Я кубок ей вином наполню,

Должна стать самою счастливой,

Я все желания исполню.

Прошел сто дорог,

Проплыл сто морей -

Никто не сравнится

С любимой моей.

Непросто быть безмолвным другом,

Непросто в стороне стоять.

Я кубок свой пущу по кругу,

Его придется ей принять.

Прошел сто дорог,

Проплыл сто морей -

Никто не сравнится

С любимой моей.

И будут струны рождать баллады,

Пока танцует она в кругу.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Боярышня Дуняша

Меллер Юлия Викторовна
1. Боярышня
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II