Голубая кровь тоже красная (CИ)
Шрифт:
– Значит, на острове всего три дома?
Адвокат Бинг кивнул и улыбнулся.
– На острове жителей всего десять человек, но в доме проживают только четверо. Сам мистер Ларг, управитель дома – дворецкий мистер Блек и его жена Луиза. Луиза – повар, а их дочь Мина помогает матери на кухне и по дому. В основном вам придётся общаться только с ними. Другая семья Лонгов занимается уходом за садом и доставкой продуктов на остров.
Лиза некоторое время
Лиза не знала, что ей делать.
Адвокат Бинг внимательно следил за её выражением лица, и, казалось, что он читал все её мысли. Прошло ещё несколько минут, и он заговорил.
– Мисс, я понимаю ваше состояние и поэтому даю вам один день на размышление.
– Сказал он и тут же заметил, как Лиза улыбнулась и расслабилась.
– Идите домой, подумайте, и, если ваше решение будет положительным то позвоните мне в любое время.-Бинг положил на стол перед Лизой свою визитку.
– Но у меня к вам будет последнее предложение. Поищите дома фотографию, на которой вы и ваша мама сфотографированы в парке. Возможно, эта фотография поможет вам решиться на путешествие.
Всю дорогу домой, последнее предложение мистера Бинга не выходило из её головы. Она пыталась припомнить эту фотографию, но не могла. И не мудрено, ведь с момента гибели её мамы, а прошло уже более десяти лет, она так и не решилась распаковать коробку маминых вещей. И вот время пришло.
Лиза перебирала мамины вещи с улыбкой нежности и любви на лице, совершенно не замечая, текущих по щеке, слезинок. Одна слезинка упала на большой блокнот. Она взяла его в руки и из него посыпались на пол несколько фотографий. Она собрала их и стала рассматривать.
Вот на одной из них новорождённая Лиза. На другой – она уже на руках счастливой мамы. Далее, Лиза в ясельной Группе, в детсадовской группе, и – первый класс.
Лиза по несколько минут рассматривала каждую фотографию. Последняя фотография заставила её вспомнить слова мистера Бинга. На фото она в десять лет и её мама. Эта последняя их фотография, на которой они стоят на фоне большого дерева в парке.
Лиза еле сдержала свои слёзы, ведь на следующий день мамы не стало, а её мир перевернулся. Она внимательно всматривалась в лицо мамы, и тут её взгляд перешёл на скамейку, стоящую возле другого дерева, стоящего чуть поодаль.
На скамейке в непринуждённой позе сидел мужчина. Лиза всмотрелась в его лицо, и оно показалось ей знакомым. Она быстро нашла свою лупу и всмотрелась в лицо мужчины, сквозь неё. Не может быть? На скамейке сидел и смотрел прямо ей в лицо, мистер Ларг, только лет на пятнадцать моложе?!
На четвёртый день пути, подлетая к острову на вертолёте мистера Ларга, Лизе удалось рассмотреть красоту острова. Он имел форму полумесяца. В центре острова стоял большое белое здание причудливой формы. По разным концам острова стояли два небольших дома, крыши который виднелись сквозь листву деревьев. Возле дома посверкивал водной гладью большой прямоугольный бассейн. В центре внутренней стороны полумесяца острова у края моря, обустроена площадка для вертолёта, а с обратной стороны острова – причал для морских катеров.
Лиза и мистер Бинг вылезли из вертолёта. К ним тут же подошёл пышнотелый мужчина лет пятидесяти и поздоровался. Им оказался управитель дома мистера Ларга мистер Блек.
Адвокат представил Лизу, как гостью мистера Ларга и тут же получил ответ, который заставил его застыть на месте, затем побледнеть. Они стояли чуть поодаль, и Лиза не слышала их разговора из-за шума прибрежных волн. Она только увидела, что слова управляющего застали мистера Бинга врасплох.
Минут пять Лиза провела в полном недоумении, пока к ней не подошёл мистер Бинг.
– Мне придётся сейчас улететь.- Сказал он и тяжело вздохнул.
– Лиза, вы разрешите мне вас так называть?
– Спросил он и, дождавшись её кивка, продолжил.
– Вы останетесь здесь на острове. Весь дом в вашем распоряжении. Я уже распорядился и вы ни в чём не будете нуждаться. Фред и Луиза вам окажут помощь во всём. Они очень милые люди. А мне… мне придётся улететь.
– Мистер Бинг, я же вижу, что что-то случилось? – Сказала Лиза.- Вы уверены, что надо здесь остаться? Может, мне полететь с вами?
– Ой, нет. Что вы? Что вы?
– Быстро воспротивился адвокат.
– Это даже очень хорошо, что вы оказались здесь на острове в такой …, - он немного помолчал и, с трудом подбирая слова, продолжил, -… в таком нужный для всех момент. Извините, мисс, но мне надо лететь. Я даю вам слово, что в течении недели всё будет решено и все … всё … узнают.
Мистер Бинг тут же сел обратно в вертолёт и улетел. Лиза стояла, смотрела, как исчезает вертолёт в небесной дали, и не знала, что ей делать.
Лёгкий кашель за её спиной, заставил её оглянуться.
– Вы разрешите вам помочь, мисс.
– Произнёс Фред Блек. Он слабо улыбнулся и поднял с земли две сумки Лизы.
– Я провожу вас в дом, познакомлю с Луизой – это моя жена. Мы вместе присматриваем за домом, пока он пустует.
Лиза слабо кивнула и спросила.
– А как мне к вам обращаться? Если можно, то мне бы хотелось, что бы вы обращались ко мне по имени. Я Лиза. Лиза Большова.