Голубые холмы Синтры
Шрифт:
Мужчина и женщина… На таком расстоянии Элинор не могла узнать их. Из-за густой растительности и листвы на заросших травой лесных полянах она даже не разглядела их фигур. Они разговаривали. Элинор видела, как женщина пару раз указала на дом. Что они делали в парке дона Мигела? Кто они? Разумеется, Элинор подумала о краже. Вдруг именно это и затевали незнакомцы? Но такая мысль показалась абсурдной. Какие разбойники станут говорить о своих планах прямо посреди парка? Что же делать? Элинор хотела подойти и спросить, что им здесь нужно. Но может быть, они работают у
— Элинор… где ты? — Карлота звала ее с другого конца сада.
Элинор машинально повернула голову… и успела заметить, что мужчина и женщина скрылись в маленькой декоративной роще неподалеку. Карлота бежала к ней. Элинор неохотно покинула свое укрытие и пошла ей навстречу.
— Прости меня, Элинор, — задыхаясь, произнесла Карлота, — но мне пришлось столько времени заниматься прической! Надеюсь, тебе нравится мой новый стиль!
— Карлота, — перебила девушку Элинор, — там в лесу какая-то пара… мужчина и женщина. Ты не знаешь, есть ли у них право здесь находиться?
— Мужчина и женщина? — Карлота изумленно посмотрела туда, куда указывала Элинор. — Не знаю. У нас здесь работает много мужчин… даже по воскресеньям.
— Эта женщина… что она здесь делает? — слегка нахмурясь, Элинор подумала, что, возможно, зря беспокоится и дает волю воображению.
Да, эти люди выглядели подозрительно. И слишком уж быстро скрылись в роще, услышав голос Карлоты. Но возможно, их встреча носила романтический характер. Мужчина мог работать у дона Мигела и в свободное время встретиться со своей подружкой, которая пробралась в парк, чтобы повидаться с ним. Наверное, потому они и бросились в рощу.
— Не знаю, откуда здесь какая-то женщина, — озадачилась Карлота. — Кто эти люди? Я их не вижу.
— Они ушли в ту рощу, когда услышали, что ты меня зовешь.
У Карлоты все еще был озадаченный вид. Но это событие не очень заинтересовало девушку. Элинор пожала плечами:
— Должно быть какое-то объяснение. Но для нас это не важно. Идем, дорогая, нам пора.
— Жаль, что Мигела нет дома, — вдруг сказала Карлота, когда они сели в машину. — Мы могли бы рассказать ему о той женщине.
— Да, — со вздохом согласилась Элинор, — могли бы.
Дон Мигел находился в своей quinta неподалеку от Порталегре, где выращивали пробковые деревья. Он сказал, что будет отсутствовать четыре или пять дней, а после его возвращения они поедут отдыхать. Девушки еще не решили, куда хотят поехать. Карлота предположила, что Элинор захочет посетить Лиссабон. Элинор согласилась, но сомневалась, захочет ли дон Мигел отдыхать в столице.
Рынок в Сан-Педру-де-Синтра превзошел все ожидания Элинор. Она купила две фигурки из слоновой кости, изящный маленький глянцевый кувшин и несколько кружевных столовых клеенок ручной работы.
— Не слишком ли поздно для второго завтрака в ресторане? — засомневалась Карлота. Было уже около двух часов. — Может, вернемся
— В это время можно заказать второй завтрак, сеньорита, — сказал водитель, в то время как девушки стояли в нерешительности рядом с машиной, — в Паласио де Сетеаис.
— Ты уверен, Грегорио? — Карлота нетерпеливо взглянула на него. — Ты точно знаешь?
— Я совершенно точно знаю, сеньорита, — с почтением ответил он.
Карлота и Элинор отправились в роскошный «Дворец семи вздохов», построенный голландским торговцем бриллиантами. Теперь этот отель принадлежал государству. Сначала им подали напитки на террасе с видом на сады и море. Затем Элинор и Карлота полакомились великолепным presunto, поданным с охлажденной белой мускатной дыней, а также жареной уткой на блюде с рисом шафранного цвета, пирогом с фруктами и крошечными сырами, приготовленными из свежего творога, которые они съели, запивая вином.
— Очень вкусно! — воскликнула Карлота, и Элинор не сдержала улыбки:
— Можно подумать, ты никогда такого не ела, Карлота.
— Было так приятно съесть все это в твоей компании, — засмеялась Карлота. — Как мило со стороны брата найти мне такую любезную компаньонку, как ты!
— Как церемонно ты разговариваешь! Если так будет и дальше, я покраснею от твоей лести. Мне здесь очень нравится, Карлота. Мне повезло, что у меня такая приятная… и такая легкая работа. Да я все время говорю себе, что не заслуживаю такой платы.
— Плата, — нахмурилась Карлота, тряхнув своей хорошенькой головкой. — Пожалуйста, не говори об этом, Элинор. Мне совсем не нравится, что Мигел платит тебе жалованье.
— Вот как? — шутливо переспросила Элинор.
Карлота против воли улыбнулась:
— Тебе надо платить… но ты понимаешь, что я имею в виду. Я хочу думать о тебе только как о подруге. Видишь ли, у меня никогда не было подруг, — доверительно продолжала она, в порыве откровенности говоря больше, чем хотела. — Дора ужасно меня не любила… поэтому никуда с собой не брала… — Она негромко ахнула и замолчала, уставившись на Элинор широко открытыми глазами.
Они шли к машине, где их поджидал Грегорио. Строгость и выправка придавали ему почти военный вид. Они сели в машину, и, когда она плавно отъехала от отеля, Элинор не удержалась от вопроса:
— Дора была женой твоего брата? — она вспомнила инициалы на щетке для волос, которую нашла на туалетном столике в тот день, когда увидела Жулию с шубой в руках.
Наступила необыкновенно странная тишина. Казалось, Карлота не знает, что ответить. Но в конце концов девушка повернулась к ней и решительно кивнула:
— Да.
Элинор ничего не ответила. С ее плеч свалился груз, который она стремилась сбросить, подозревая, что он только станет тяжелее.
— Мне не следовало говорить о Доре, — боязно продолжала Карлота. — Мигел запретил упоминать ее имя. Но я рада, что рассказала тебе о ней, потому что несколько раз едва не проговорилась. Кроме того, тяжело все время чего-то опасаться. Ведь ты никогда не расскажешь брату, что я говорила о Доре?