Гонки по паутине
Шрифт:
— Они все такие глупые. Майк повернулся к Элис.
— А в чем твоя функция?
— Я здесь в качестве рефери.
Майк кивнул, но продолжил наблюдать за ней. В следующие два часа Элис не вмешивалась ни в какие его решения и не снимала очков. Тоже мне, рефери.
Последний отрезок: визит на обычный трек спидвея. Когда Майк заполнял план полета, ему предоставили выбор, так что он выбрал трек Монза, надеясь, что сможет найти там что-нибудь интересное, чтобы хоть чем-то оправдать эту идиотскую поездку.
Трек был временно
Майк аккуратно сманеврировал к центральной линии трека.
— Мы называем это грув, — сказал он. — После того как лидер-корабль устанавливает определенную кривизну пространства, в этом месте трека он движется быстрее всего. Это как вода, текущая через трубу. Сам туннель паутины создается постоянным волновым завихрением, которое постепенно теряет энергию, а потому его необходимо подкачивать время от времени. Испытывая неприятное чувство уязвимости, Майк добавил тяги, чтобы немного сместиться вбок, и на несколько секунд запустил основные двигатели. Автобус скользнул к краю туннеля.
— Хотите верьте — хотите нет, — сообщил он им, — у меня никогда не было возможности увидеть это место вблизи.
— У меня тоже, — призналась Элис.
Майк перевернул корабль и снова включил основные двигатели, остановившись только в нескольких сотнях метров от мерцающего края трека.
— Ну и что здесь такого особенного? — спросила Марджи, выглядывая в иллюминатор.
— Не знаю, — ответил Майк. — Где твое любопытство, дух приключений? Думай об этом как о полезном опыте.
— Если ты так говоришь, давай выйдем и все осмотрим вблизи.
— Ни в коем случае! — запротестовал Майк. — Никто из корабля не выйдет!
— Где твой дух приключений? — отозвалась Марджи. До того как Майк сумел ответить, Марджи закричала на весь автобус:
— Кто хочет выйти посмотреть трек?
— Нет! — рявкнул Майк, но к тому времени дети уже развеселились и стали проверять комбинезоны друг на друге, готовясь войти в шлюз.
Майк повернулся к Элис:
— О'кей, рефери. Прикажи им оставаться на месте. Элис оглянулась на девочек.
— Но они так обрадовались, — она повернулась к Майку. — Разве тебе не кажется, что это было бы здорово?
— Эй, погоди, — сказал Майк.
Элис освободилась от ремней безопасности и обратилась к девочкам:
— Я лично проверю все комбинезоны, так чтобы у каждого горели зеленью лампочки.
Космические Рейнджеры радостно зашевелились, сравнивая цвет лампочек.
— Зеленые лампочки! Зеленый свет! И у меня! Зеленые лампочки!
Зеленые огоньки! Я готова! Зеленью лампочки! Зеленые лампочки!
Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры! Вперед!
Через мгновение все сгрудились у шлюзового люка.
— Хватит! — заявил Майк. Он включил бортовую связь. — Никто не двинется с места, и я не шучу! Я пилот и говорю, что никто не покинет корабль. Мои права подтвердят около миллиона инструкций, так что и слышать не желаю
ОТКРЫТ ВНУТРЕННИЙ ЛЮК ШЛЮЗА.
Затем:
ЗАКРЫТ ВНУТРЕННИЙ ЛЮК ШЛЮЗА.
И:
ЗАПУЩЕН ШЛЮЗОВОЙ ЦИКЛ.
Кто-то ослушался его.
Догадайся.
— О, черт побери, — выдохнул Майк. — Кошмар.
Глава 5
Майк соскочил с кресла. Шланги комбинезона рванули его назад, и Майку пришлось ухватиться за свой рюкзак спасателя.
— Теперь ты за старшую, — приказал он Элис, пристегивая рюкзак.
— Я иду с тобой!
— Нет, ты не пойдешь!
— Хочешь, чтобы тебе вся слава досталась, — закричала она.
— Ты это серьезно?
Толпа Космических Рейнджеров заполонила проход автобуса.
— Давайте-ка, леди! Расступитесь! — закричал он, распихивая рейнджеров вправо и влево. В шлюзе он опустил лицевой щиток и загерметизировал комбинезон.
К тому времени, как завершился шлюзовой цикл, Марджи исчезла. Майк включил рацию.
— Где тебя черти носят?
— Здесь, — ее голос был наполовину заглушен помехами. Майк взобрался на корабль, чтобы получше осмотреться. Он внимательно обежал глазами мерцающий край трека в поисках опознавательных огоньков.
— Нет, идиот. Здесь!
Майк покрутил головой, приглядываясь к середине трека. Она была там и медленно уплывала.
— О, нет...
— Как будто летаешь, — поделилась она впечатлениями.
— Вернись назад! — закричал он, чувствуя себя идиотом. Как она могла вернуться? У нее не было ни реактивной системы, ни реактивного двигателя. Она могла только дрейфовать.
Майк сполз с борта автобуса и нырнул в открытый шлюз. Схватил веревку и прицепил маленький баллон с воздухом к поясу комбинезона. Лихорадочно поискал что-нибудь вроде реактивных пакетов, но не нашел ничего. Он подумал, не вернуться ли посмотреть в салоне, но у большого шлюза был слишком длинный цикл. Придется обходиться тем, что под рукой. Он проверил часы: <2> 0928.
— Элис, через полчаса на треке начнется движение. Если я не вернусь через десять минут, включай аварийный передатчик по тревоге 1. Правда, не знаю, сработает ли это.
— Удачи.
— Ты серьезно?
— Конечно, серьезно.
— Ладно, спасибо. А теперь выключай связь — я буду занят.
— Примадонна, — пробормотала Элис, устанавливая таймер на десять минут. По инструкции правильнее было бы не ждать, но, очевидно, Мюррей пытался разобраться с этим без официального вмешательства — просто схватить маленькую дрянную девчонку и втащить ее обратно. Значит, придется покрыть его.