Гордость, сила и зима: стирая границы
Шрифт:
— Что вы, обещаю, это все останется нашим маленьким секретом. Пойдемте вниз, мы скоро выезжаем, — кивнула я в сторону двери, а потом убрала свиток в карман, стараясь не помять.
Когда мы подошли к столовой, то услышали, что там велись оживленные разговоры, кажется, Уильям Бэкон уже изволил приехать. Пора прощаться с семейством Крид и отправляться в дальнейший путь. Пройдя в столовую, я убедилась в своих предположениях — министр иностранных дел действительно почтил нас своим присутствием и теперь сосредоточенно знакомился со всеми. Жаклин прошла к своей семье и встала справа от отца, дожидаясь, пока он завершит разговор. Я же окинула равнодушным взглядом сэра Бэкона,
— А это, сэр Бэкон, — кивнул в мою сторону Блейк, — леди Валерия Прайд.
— Рад знакомству, леди, — дежурно поцеловал мою руку сэр Бэкон, а затем пристально посмотрел в лицо, вызывая на поединок взглядов. Но наша негласная битва так и не успела начаться, потому что министр как-то странно выпучил глаза и начал судорожно кашлять.
Пока его отпаивали водой, я невольно покосилась на свое отражение. Вроде все нормально, глаза и нос на своих местах. Хотя, мне показалось, что сэр Бэкон как будто бы узнал меня, но мы до этого никогда не встречались, в этом я была уверена. Однако судорожно пивший воду министр так странно на меня косился, что я невольно начала вспоминать все свои прегрешения. Может, я вчера его обрызгала водой из луж, пока бежала к экипажу?
— Прошу прощения за заминку, — сдавленным голосом просипел сэр Бэкон. — Пройдемте же на выход. Ах да, забыл сказать, нас еще будет сопровождать мой сын Джереми, он должен подъехать с минуты на минуту. Леди, позвольте стать вашим спутником, — обратился ко мне министр и тут же практически потащил за собой, схватив за предплечье.
Чтобы не толпиться, мои спутники взяли куртки и отправились одеваться на улицу, а вот я и навязавшийся сэр Бэкон задержались и остались наедине. Министр начал помогать мне надевать верхнюю одежду, а затем я услышала, как он тихо сказал на ухо:
— Позвольте выразить свое восхищение, леди, эмоции вы контролируете просто замечательно. Но позвольте спросить, что в публичном доме делала девушка благородного происхождения?
Настал мой черед закашляться. Министр иностранных дел в публичном доме. В борделе. Да как угодно назвать — смысл не изменится.
— А вы что там делали? — только и смогла просипеть я, оборачиваясь и разглядывая сэра Бэкона.
— О, то, чем вы мне так любезно разрешили продолжить заниматься, пока вылезали в окно.
Краска стыда залила мое лицо, какой позор. Как можно было из всех комнат выбрать ту, где расслаблялся министр иностранных дел? Который еще и лицо мое запомнить умудрился. А я… А что я, я запомнила несколько другие части тела.
— Небо, леди Прайд, только не говорите, что вы действительно не запомнили моего лица, а я только что сам раскрыл все карты? — начало доходить до сэра Бэкона всё происходящее.
— Я как-то другое запомнила, — прокашляла я. Теперь настал черёд смущаться Уильяму Бэкону. Надо же, вогнала в краску человека, который мне в отцы годился. — А давайте, я вас не видела, вы меня не видели? И никому не будем говорить об этом досадном недоразумении?
Бэкон судорожно кивнул и открыл дверь. Наши лошадки были уже готовы, а мои спутники прощались с семьей губернатора. Мужчины воодушевленно целовали женские ручки и
Мало того, что видела министра не в самом приличном виде, так еще и его сын вчера пытался скрасить свой досуг в моем обществе. Ха, было бы весело, если бы они на выходе встретились, потому что вряд ли сэр Бэкон знал, что Джеймс, хотя, нет, Джереми, решил покутить в бордельчике. Яблочко от яблоньки недалеко падает. Сэр Бэкон, судя по всему, вдовец, кольца на пальце не было, а сын имелся, а то совсем неловко уж было бы смотреть в глаза матери семейства. Глубоко вдохнув, я переложила письмо из кармана штанов за пазуху, а потом вышла на улицу, сияя как будто бы искренней улыбкой. Все уже сидели на лошадях, кроме сына министра, который держал за уздечку моего Дьёго. Наскоро простившись с семейством Крид, я забрала поводья из цепких пальцев Джереми.
— Джиневра, значит? — с идзевочкой пропел рядом Джереми, откидывая назад светлые пряди. Его руки потянулись ко мне, подсадить решил, ну-ну.
— Молчал бы, Джеймс, — не менее язвительно протянула я, а затем откинула наглые руки. — И морковку свою попридержи, зайчоночек, если не хочешь в дальнейшем лишиться части своего огорода.
Нашу перепалку скрывал ото всех бок Дьёго. Джереми Бэкон окинул меня взглядом, а затем начал спиной отходить к своему коню, который стоял рядом. По его губам я четко прочитала: «Стерва». Нет, я не стала ругаться, а просто показала ему кулак. С оттопыренным пальцем. Выпрямившись в седле, я спиной ощутила, как Джереми изучал меня, и вся передернулась от омерзения.
***
Замок поражал своими размерами. Его высокие шпили мы заметили еще издалека, казалось, что башни заканчиваются под самыми облаками, а сам замок вот-вот окажется под самым носом. Но расстояние обманчиво, уже полчаса мы видели каменное здание, но так к нему и не приблизились. Построен замок был из белого камня, а вот крыша была черной, я невольно сравнила своего Дьёго с ним — белый с черной гривой. Всю дорогу я старалась держаться как можно дальше от Бэконов, знакомство с которыми напрягало все больше и больше. Если отец семейства еще мог претендовать на звание разумного человека, министр все-таки, то сын… Рядом с ним я ощущала резкие приступы ненависти ко всему, что шевелится, а шевелился обычно рядом, собственно, Джереми. Он, кстати, оказался ровесником Эвана, но мой друг никогда бы не позволил вести себя так рядом с женщиной.
Вблизи замок и вовсе давил своей массивностью, казалось, что сейчас он просто обрушится и завалит обломками. Издали заметив наше приближение, стража начала опускать подвесной мост, который обрушился на землю, разбрызгав грязь. Я краем глаза отметила, как Джейсон спустил с пальцев какое-то заклинание, а затем еле заметно кивнул, давая понять, что путь чист. Лошадей тут же увели в конюшню, а сумки начали оттаскивать по выделенным покоям. А нас уже повели в комнаты, чтобы немного отдохнуть перед аудиенцией у короля. Шли мы чинно и благородно, попутно слушая историю замка, которую я пропустила мимо ушей, потому что откровенно глазела по сторонам.
Солнце мертвых
Фантастика:
ужасы и мистика
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Поцелуй Валькирии - 3. Раскрытие Тайн
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
