Горизонт событий
Шрифт:
— Меня берут сомнения на этот счет! — сказал Борланд, глядя на джип. — Анубис, пулемет работает?
Лидер «Долга» уставился на шестиствольник Гаусса, установленный сзади.
— Я даже и не заметил, — ответил он. — Но забудьте, пулемет не работает.
— А что случилось? — спросил Уотсон.
— Электромагнитный импульс.
Фармер стукнул по прикладу «винтореза».
— Охренеть, — сказал он с досадой. — И что теперь нам делать?
Сталкеры продолжали смотреть по сторонам в поисках хотя бы временного укрытия, но ничего не находили.
Четвертый энергоблок продолжал испускать свечение.
— Это не может быть импульс. — Уотсон в волнении заскочил в кузов. — Иначе бы ты не завел джип. Тут что-то другое.
— Как выглядели симптомы атаки? — спросил Кунченко. — Анубис, думай быстрее.
— Я не знаю, — нервно сказал лидер «Долга». — Меня рядом не было.
— Наверняка с вертолета гранату кинули, — решил Клинч. — Это не совсем то, что вы предположили. Просто средство противодействия для Мисс Анаис. Выводит из строя системы связи, без которых электронный замок не заработает.
Уотсон открыл крышку нетбука и всунул в гнездо компьютера свисавший с шестиствольника кабель.
Борланд осмотрел свою винтовку, затем поинтересовался:
— Майор, у вас там вообще существуют разработки, против которых тут же не придумывают средства противодействия? Как-то противоречиво выходит.
— У кого это «нас»? Я теперь вместе с вами.
— Ну что? — спросил Фармер с нетерпением, глядя за действиями Уотсона. — Работает?
— Подожди немного! Я не хакер!
Саркофаг издал неожиданный рокот. По земле прошли такие толчки, что джип подскочил на месте. Сталкеры попадали на землю.
— Марк, что происходит? — крикнул Борланд. — Думай давай! Сенатор должен был дать тебе объяснение.
— Что тут думать, время вышло! — ответил Марк, щурясь от встречных потоков воздуха, наметавших пылевые вихри. — Готовьтесь!
— К чему?!
Из щели на стене Саркофага показалась кривая лапа. За ней вылезло остальное тело. Уцепившись за стену, существо уставилось на сталкеров. Оно было похоже на всех мутантов сразу и ни на одного по отдельности. Раскрыв клюв, монстр издал высокий трескучий клекот, затем прыгнул и приземлился на бетонную плиту.
— Что это? — спросил Фармер.
Бергамот покачал головой, поднимая верный «Калашников».
— Век живи, век учись, — выговорил он и нажал на спуск.
Существо бросилось на него после первого же одиночного выстрела, затем упало, сраженное еще несколькими. Вслед за ним из многочисленных расщелин показались остальные особи.
Марк смотрел на все это, не произнося ни слова. Ускоренная разрядка Монолита не пошла на пользу заключенным в нем существам, еще больше отдалив их от первичного облика.
— Наш кристалл бросает в бой пехоту, — констатировал Борланд, прицеливаясь в дальнюю тварь.
— Почему не радиацию? — спросил Кунченко. — Почему не аномалии?
Дальше никто ничего не успел сказать — мутанты бросились на
— Быстрее можешь? — орал Фармер Уотсону.
— Нет! Это тебе не тетрис!
Один из мутантов скрючился в пяти метрах от Бергамота, напоследок выстрелив каким-то то ли клыком, то ли когтем. Костяной наконечник пролетел мимо лица Ореха, вонзившись в дверь «тигра». Уотсон чертыхнулся, но от работы не оторвался.
— Черт, черт, черт, — прошипел Клинч. — Их слишком много!
— К машине! — сказал Анубис, перезаряжаясь. — Бросайте все!
— Готово! — завопил Уотсон, глядя на зеленые огни, загоревшиеся на экране Мисс Анаис. Пулемет пришел в движение, развернув стволы в боевую позицию. Массивная конструкция повернулась, стукнув Уотсона и сбросив его с машины.
Фармер запрыгнул на платформу, схватил рукоятки. Нужные гашетки нащупал сразу.
Ему показалось, что стволы раскручиваются слишком медленно. Пользуясь выигрышем во времени, Фармер нацелился в самую гущу мутантов.
— Во имя Шакти, — пробормотал он.
Пулемет задребезжал, открыв новую страницу в оружейной истории. Шум от работы казался не особенно сильным, зато все остальное было выше всяких ожиданий сталкеров, которые, кроме Кунченко, до этого представляли себе работу пулемета Гаусса сугубо теоретически. Стволы вращались, сливаясь в сплошной столб, визуально продолжавшийся по линии огня до бесконечности, — то был эффект, порожденный вылетавшими снарядами, принимавшими зеленый цвет. Рой мутантов буквально скосило, снаряды разрывали их тела в клочья, отбрасывая ошметки метров на пятьдесят в разные стороны. С частями плоти смешались комья земли, бетонное крошево, целые фрагменты плит, поскольку намагниченные стержни взбивали поверхность похлеще отбойного молотка. Стальные снаряды не только прорывали мишени, но и отталкивали их, создавая некий кинетический резонанс, благодаря которому поражаемые объекты в своем разлете по сторонам почти не теряли инерции несколько секунд. Сам пулемет еле подрагивал на стойках, заставляя «тигр» покачиваться и плясать на рессорах. Вокруг стволов неторопливо вращалось кольцо перезаряжавшихся конденсаторов, издающих протяжный гул при каждой смене. Справа через какую-то форсунку высвобождалась струя пара, но явно не от воды.
Сталкеры даже прекратили стрелять, припав к земле и глядя на мясорубку. Мутанты перли вовсю и неизменно погибали под пулеметными очередями — точнее, под одной непрерывной очередью. Фармер стрелял, при этом орал во все горло, не слыша собственного голоса, стараясь не слишком усердно целиться по самому Саркофагу, чтобы, в случае чего, не сорвать с четвертого энергоблока единственную, пусть и уже символическую, оболочку.
Загорелся желтый огонь на панели пулемета. Фармер отпустил гашетки. Передышка требовалась не только оружию, но и стрелку.