Горизонты
Шрифт:
— Фто фы делаифе? — спрашивала Чарити дрожащим голосом, пока взрослые забирали все, что можно, лишь для того, чтобы её снова и снова пихали. Она достала свой мелкокалиберный пистолет, но до того, как она смогла выстрелить, её опять ударили по голове, а затем кто-то уволок и его.
— Фтой… я фдесь глафная… — слабо пробормотала она, повернувшись к стене. Но стена выглядела так, словно её больше никто и не обороняет. Дым в воздухе позволял различить лишь пару десятков жеребят, которые стреляли из всего, из чего было возможно, собирали патроны с павших и бегали друг к другу на помощь.
— О, Селестия, — прохрипела подбежавшая к
Харпика достала выцветший носовой платок и начала вытирать мордочку Чарити.
— Вот так, ага. Как только мы приведем тебя в порядок, нам надо будет встретиться с господином Вэнити. Он хороший пони, и проследит, чтобы твои родители обо всем узнали.
Чарити посмотрела на неё блестящими от слез глазами. Затем сжала зубы, подавляя желание ударить бедную сбитую столку пегаску-гуля. Позади пегаски, она видела, как пони бегут через мост к Ядру — единственному месту, которое могло предоставить защиту. Чарити опустила голову.
— Фам нуфно отвести фаших ферепят ф горы, Мисс Хафпика. Покафыте им фодоханелифе. Я уфеена, им это понрафится.
— Ох, я не могу, дорогая. Тебе нужна помощь, — сказала она в то время, как её затянутые дымкой глаза был обращены к наступающим Отродьям. — Знаешь, мне кажется, что эти господа задумали что-то нехорошее. Кто-то должен сказать им, что они ведут себя неприлично.
— Пофалуйста, Мисс Хафпика. Идите. Уфеена, фто страфа скоро пидет. Клянуфь, вашим феребятам понрафится маенькое путефествие к озеру, пофле того, как они фтоль долго сидели фзаперти, — сказала Чарити с натянутой улыбкой.
— Ну, если ты так считаешь, — она начала стучать копытом о землю. — Малыши! Ма… малыши…
Она обернулась на Чарити, сфокусировав на ней взгляд. На лице гуля зарождался ужас. — Нет… Это… это всё происходит на самом деле, да?
— Пфостите. Я пфосто хофела… фам нуфно ухотить… пофалуйста… — проговорила кобылка сквозь слезы, понурив голову. — Не фрафайтесь. Пфосто ухофите.
— Шшшш… — Харпика поцеловала лоб Чарити своими кожистыми губами. — Все хорошо. — Затем она выпрямилась и хмуро посмотрела на жеребят, которые бились за свой дом. — Хотела бы я, чтобы это было другое место, — сказал гуль, повернувшись к стене.
— Фто фы софираетесь фелать? — дрожащим голосом вопросила кобылка.
— То, что говорил мне делать Господин Ванити. То, что я всегда делаю, — нежно сказала она, почти что полностью заглушаемая шумом битвы. — Заботиться о пони.
С этими словами Харпика взлетела и направилась к солдатам Отродий.
— Фет… — пробормотал Чарити, в попытке, шатаясь, догнать ее. Но не пройдя и пары метров закашлялась, и из её носа текла липкая кровь. — Нет, — она побежала быстрее, прорываясь сквозь дым, что жег ей глаза и душил её. Слезы смешивались с сажей и кровью. — Нет! — выкрикнула она, следуя следам из перьев пегаски, направляющейся к стене, пока их, парящих в небе, не поглотил огонь. — Нет! Нет, нет, нет, нет! — продолжала кричать она, забежав по пандусу на верх стены, где десятки пони стреляли по наступающим Отродьям, стоя рядом с теми немногими взрослыми, кто не сбежал. Ну не все же в самом деле могли бросить детей на верную смерть. — Нет! — крикнула Чарити, вытянув в сторону гуля копыто. — Мне не по карману твоя жизнь!
Кобыла замерла и посмотрела вниз на юную торговку с нежной улыбкой.
— Уходи, —
Харпика не была Реинбоу Деш. Она не врезалась в ряды Отродий, словно голубая молния, разрывая их на части голыми копытами, но тем не менее зебры по какой-то необъяснимой причине прекратили огонь. Все как один, они следили за полётом одинокой истощенной кобылы, пытаясь понять, что же она задумала.
— Чарити, — спросил жеребенок-гуль, который служил сошкой для другого, но уже живого жеребенка-стрелка, — что делает Мисс Харпика?
— Пытается выиграть нам время, чтобы мы не погибли все на этой стене, — ответила Чарити, стиснув зубы.
— Везет, — пробормотал одна из кобыл, с чьей винтовки свешивался талисман в виде разбитого сердца. — Тебе пора уходить. Позволь нам заплатить своими жизнями за вас. — Кроваво красная кобыла казалась чрезвычайно рада этой мысли.
— Что я тебе об этом говорила, Рипроар? — прохрипела другая пегаска-гуль. Она была болезненного зелено-желтого цвета, с едва сохранившейся красно-голубой гривой и хвостом. — Смерть придет в свое время. Незачем ее торопить.
Гуль посмотрела на забор, а затем снова на ретивую кобылу.
— Как думаешь, мы сможем продолжать здесь бой?
— Может еще минут пять. Надо отходить к городу, Хартшайн, — ответила она: ее рвение сменило согласие. — Мы можем убивать Отродий часами на том узком участке пути.
— Нет! — прервала их Чарити. — Блекджек сказала не входить в Ядро ни при каких условиях.
Она оглядела склон холма, но похоже было, что группировка Отродий отрезала любые пути отхода к Звездному дому. Десятку жеребят-гулей может и удалось бы пройти незаметно, но не сотни пони разных возрастов. Единственным не горящем зданием была сама капелла, чей шпиль возвышался над дымом.
— Туда. Укроемся там. Она должна выдержать.
— Ну это другое дело, — радостно сказала крепкая красная кобыла. — Теперь у нас целых десять минут. Ну, по крайней мере, нам не нужно будет тащиться до кладбища. При церквях же оно есть, да?
— Рипроар, — сказала гуль тихим укоризненным голосом, — тебе виднее.
— Ладно, ладно… — вздохнула та, а затем повернулась и крикнула: — Отходим к тому зданию с острой башней на крыше. Давай! Хватайте, что можете, и бегом, бегом!
Хертшайн кивнула и нажала кнопку на потрепанном ПипБаке.
— Халфхартс, отходим в капеллу. Береги малых. Время воссоединиться со вторыми половинками еще не пришло, — скомандовала она по рации, затем закинула чрезмерно большую энергомагическую винтовку на плечо. — Сражайтесь до последнего. Когда день подойдет к концу, тогда и сможем встретится с ушедшими.
Но Чарити не двигалась с места. Она смотрела на Харпику, которая летела над рядами Отродий делая маленькие пике вниз, что могло бы сойти за попытки сделать заход на бомбометание, имей пегаска хотя бы отдаленное понятие об этом деле и приказ сделать это не имея взрывчатки. Но вместо того, чтобы просто сбить её, зебры будто стреляли наугад то туда, то сюда, нанося незначительные ранения кобыле, снова и снова делающей заходы над ними. Может дело было в том, что все они были взаимосвязаны, или в том, что они просто не знали, как на подобное реагировать, а может где-то там Легат просто катался со смеху от подобного сумасшедшего абсурда, но все это было не важно, а важным было то, что эта заминка давала бесценные секунды Халфхертс и жеребятам на то, чтобы уйти со стены.