Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Горькое вино любви
Шрифт:

Утром Дан проснулся от звуков разговора. Джанни ласково разговаривал с матерью. Дан улыбнулся. Джанни очень редко так разговаривал. Его голос играл всеми оттенками бархата и тепла. Дан услышал, как за Джанни хлопнула дверь коридора и разговор отдалился. Джанни пошёл на флай-бридж.

Дан дал ему достаточно времени, прежде чем появиться в поле его зрения. Джанни был серьёзен. Заложив руки в карманы джинсов, он стоял у борта яхты. Холодный ветер бил ему в лицо, играл густыми волнистыми волосами.

— Чао! С кем говорил?

— Чао, дорогой! С мамой.

— И что? — Напрягся Дан,

становясь рядом и разглядывая красивый породистый профиль Джанни. Он всегда напоминал ему фрески древней Греции.

Джанни повернулся к нему и серьёзно спросил.

— Ты будешь моим свидетелем?

— Смотря, в каком деле… — Хмыкнул Дан.

— Я разрываю помолвку. — Веско бросил Джанни и снова отвернулся от Дана. — Мама меня услышала и поняла…

– --

* трек-дни — дни открытых дверей на гоночных трассах. В эти дни любой желающий может приехать на трассу, чтобы в реальных гоночных условиях попробовать свои силы.

** Йеллоустон — Йеллоустонская кальдера или супервулкан — вулканическая кальдера в Йеллоустонском национальном парке на северо-западе США. По оценкам учёных, возможное новое суперизвержение представляет угрозу существованию человечества.

Глава 31

Джанни позвонил секретарю отца Кармелы и назначил встречу. Секретарь прекрасно знала, кто такой Джанни Антинари, и без проблем отыскала окошко для него в графике Федерико Компэри.

— Нам надо быстро возвращаться. Мой младший брат в Милане. Он составит нам компанию, как ещё один представитель семьи. — Джанни стал серьёзным. Ему предстояло сделать то, на что редко кто решается, даже из более низких слоёв общества.

Они прибыли в Милан задолго до назначенного времени. Джанни успел спокойно переодеться в дорогой костюм тёмного серо-синего цвета. Белоснежная рубашка выгодно подчёркивала смуглый оттенок кожи. Манжеты, как и на свадьбе Дана, он схватил платиновыми запонками. Длинными пальцами Джанни ловко завязал галстук из настоящего шёлка и сформировал аккуратный узел. Выглядел он просто шикарно. Джанни ещё раз придирчиво скользнул взглядом по своему отражению в зеркале. Последняя деталь — на запястье щёлкнул браслет золотых часов.

Дан напрочь отказался влезать в один из костюмов Джанни. Только одежду с чужого плеча он не носил! В конце концов, не он едет разрывать помолвку. Так что он остался в своей одежде — джинсах и кашемировом джемпере.

С Алессандро, братом Джанни, они встретились у здания офиса концерна. Джанни что-то передал брату и обменялся с ним парой слов. Секретарь доложила Федерико Компэри о визите будущего зятя. Трое молодых мужчин вошли в просторный кабинет. Синьор Компэри поднялся и вышел из-за стола. Он оказывал им честь.

— Мой дорогой! — Федерико протянул руку Джанни. — Я так рад тебя видеть! — Мужчины обнялись.

С Даном и Алессандро Федерико просто обменялся рукопожатиями. Молодые мужчины уселись в мягкие кожаные кресла. Их специально принесли и расставили перед столом синьора Компэри ради столь уважаемых гостей.

— Рассказывай, дорогой, почему ты пришёл ко мне в рабочий кабинет, а не домой. — В голосе Федерико скользнула обида. — Что-то случилось?

— Случилось. —

Джанни расстегнул браслет и потянул с запястья часы. Компэри проследил взглядом за действиями будущего зятя. — Мне очень жаль, Федерико… мне действительно жаль, — Джанни играл браслетом. Его звенья глухо позвякивали и отражали блики последних лучей почти весеннего солнца, — но я вынужден просить о расторжении помолвки.

Федерико оторвал взгляд от часов в руках Джанни.

— Прости, дорогой, что?

— Я прошу о расторжении помолвки. — Мягко повторил Джанни.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — Федерико вскинул брови.

— Плохо. Мне плохо от того, что я доставляю вам боль, но я действительно хочу расторгнуть помолвку с Кармелой. — Браслет глухо звякнул в руках Джанни, и глаза Федерико снова опустились к ним.

Он с шумом выдохнул, откинулся на спинку кресла.

— Причина?

— Я позволяю вам назвать причиной мою неверность.

— Позволяешь? — Хмыкнул несостоявшийся тесть.

— Именно позволяю. Дело в том, что Кармела всё это время не хранила мне верность.

Федерико снова сел прямо, рука на столе нашла ручку и с силой сжала.

— Что ты несёшь?

Браслет в руках Джанни снова ожил, голос зазвучал низко, словно тягучим облаком обволакивая Федерико.

— Вы не представляете себе, как мне жаль это говорить. — Глаза Федерико то и дело соскальзывали на часы в длинных пальцах Джанни. — К сожалению, наша помолвка была досадной ошибкой. Как оказалось, мы оба не готовы к отношениям. Мы слишком молоды для брака. Моя семья поддерживает расторжение помолвки, но хочет остаться в добрых отношениях с уважаемой семьёй Компэри. Поэтому, мой дорогой Федерико, я готов передать вам свой пакет акций вашего концерна. С ним вы уже получите перевес, которого так желаете.

Федерико салфеткой вытер пот со лба.

— Ты понимаешь, какой будет скандал?

Джанни чуть наклонил красивую голову.

— Конечно. Я готов взять на себя весь удар и обеспечить Кармеле возможность остаться девушкой с чистой репутацией.

Как благородно! — Хмыкнул Федерико.

Пальцы Джанни снова принялись перебирать звенья браслета.

— Я могу поступить по-другому, Федерико. Я могу в одностороннем порядке расторгнуть помолвку и обвинить Кармелу в неверности. Если будет нужно, я предъявлю доказательства.

Он кивнул Алессандро. Тот встал и аккуратно положил на стол перед Федерико флешку.

— Тогда мы будем разговаривать по-другому. Ни о какой передаче пакета акций речь идти уже не будет. — Голос Джанни звучал так же мягко, завораживающе, не смотря на жёсткость слов. — Но мне очень хотелось бы сохранить дружеские отношения с семьёй Компэри. — Губы Джанни впервые с начала разговора тронула улыбка.

Федерико сощурил глаза и жевал губы.

— Ты меня шантажируешь?

— Ни в коем случае! Я предлагаю мягкий вариант выхода из ситуации. Я уверен, вы оцените моё предложение и примите правильное решение, которое устроит обе семьи. — Часы из рук Джанни перекочевали на запястье, щёлкнул замок. Разговор закончен. Джанни поднялся из кресла, за ним последовали брат и Дан. — Мне очень жаль, Федерико. Я жду вашего решения завтра. Спасибо за приём.

Поделиться:
Популярные книги

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Мужчина не моей мечты

Ардова Алиса
1. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.30
рейтинг книги
Мужчина не моей мечты

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Ответ

Дери Тибор
1. Библиотека венгерской литературы
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Ответ

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Прогулки с Бесом

Сокольников Лев Валентинович
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Прогулки с Бесом

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8