Горькое вино любви
Шрифт:
Утром Дан проснулся от звуков разговора. Джанни ласково разговаривал с матерью. Дан улыбнулся. Джанни очень редко так разговаривал. Его голос играл всеми оттенками бархата и тепла. Дан услышал, как за Джанни хлопнула дверь коридора и разговор отдалился. Джанни пошёл на флай-бридж.
Дан дал ему достаточно времени, прежде чем появиться в поле его зрения. Джанни был серьёзен. Заложив руки в карманы джинсов, он стоял у борта яхты. Холодный ветер бил ему в лицо, играл густыми волнистыми волосами.
— Чао! С кем говорил?
— Чао, дорогой! С мамой.
— И что? — Напрягся Дан,
Джанни повернулся к нему и серьёзно спросил.
— Ты будешь моим свидетелем?
— Смотря, в каком деле… — Хмыкнул Дан.
— Я разрываю помолвку. — Веско бросил Джанни и снова отвернулся от Дана. — Мама меня услышала и поняла…
– --
* трек-дни — дни открытых дверей на гоночных трассах. В эти дни любой желающий может приехать на трассу, чтобы в реальных гоночных условиях попробовать свои силы.
** Йеллоустон — Йеллоустонская кальдера или супервулкан — вулканическая кальдера в Йеллоустонском национальном парке на северо-западе США. По оценкам учёных, возможное новое суперизвержение представляет угрозу существованию человечества.
Глава 31
Джанни позвонил секретарю отца Кармелы и назначил встречу. Секретарь прекрасно знала, кто такой Джанни Антинари, и без проблем отыскала окошко для него в графике Федерико Компэри.
— Нам надо быстро возвращаться. Мой младший брат в Милане. Он составит нам компанию, как ещё один представитель семьи. — Джанни стал серьёзным. Ему предстояло сделать то, на что редко кто решается, даже из более низких слоёв общества.
Они прибыли в Милан задолго до назначенного времени. Джанни успел спокойно переодеться в дорогой костюм тёмного серо-синего цвета. Белоснежная рубашка выгодно подчёркивала смуглый оттенок кожи. Манжеты, как и на свадьбе Дана, он схватил платиновыми запонками. Длинными пальцами Джанни ловко завязал галстук из настоящего шёлка и сформировал аккуратный узел. Выглядел он просто шикарно. Джанни ещё раз придирчиво скользнул взглядом по своему отражению в зеркале. Последняя деталь — на запястье щёлкнул браслет золотых часов.
Дан напрочь отказался влезать в один из костюмов Джанни. Только одежду с чужого плеча он не носил! В конце концов, не он едет разрывать помолвку. Так что он остался в своей одежде — джинсах и кашемировом джемпере.
С Алессандро, братом Джанни, они встретились у здания офиса концерна. Джанни что-то передал брату и обменялся с ним парой слов. Секретарь доложила Федерико Компэри о визите будущего зятя. Трое молодых мужчин вошли в просторный кабинет. Синьор Компэри поднялся и вышел из-за стола. Он оказывал им честь.
— Мой дорогой! — Федерико протянул руку Джанни. — Я так рад тебя видеть! — Мужчины обнялись.
С Даном и Алессандро Федерико просто обменялся рукопожатиями. Молодые мужчины уселись в мягкие кожаные кресла. Их специально принесли и расставили перед столом синьора Компэри ради столь уважаемых гостей.
— Рассказывай, дорогой, почему ты пришёл ко мне в рабочий кабинет, а не домой. — В голосе Федерико скользнула обида. — Что-то случилось?
— Случилось. —
Федерико оторвал взгляд от часов в руках Джанни.
— Прости, дорогой, что?
— Я прошу о расторжении помолвки. — Мягко повторил Джанни.
— Ты хорошо себя чувствуешь? — Федерико вскинул брови.
— Плохо. Мне плохо от того, что я доставляю вам боль, но я действительно хочу расторгнуть помолвку с Кармелой. — Браслет глухо звякнул в руках Джанни, и глаза Федерико снова опустились к ним.
Он с шумом выдохнул, откинулся на спинку кресла.
— Причина?
— Я позволяю вам назвать причиной мою неверность.
— Позволяешь? — Хмыкнул несостоявшийся тесть.
— Именно позволяю. Дело в том, что Кармела всё это время не хранила мне верность.
Федерико снова сел прямо, рука на столе нашла ручку и с силой сжала.
— Что ты несёшь?
Браслет в руках Джанни снова ожил, голос зазвучал низко, словно тягучим облаком обволакивая Федерико.
— Вы не представляете себе, как мне жаль это говорить. — Глаза Федерико то и дело соскальзывали на часы в длинных пальцах Джанни. — К сожалению, наша помолвка была досадной ошибкой. Как оказалось, мы оба не готовы к отношениям. Мы слишком молоды для брака. Моя семья поддерживает расторжение помолвки, но хочет остаться в добрых отношениях с уважаемой семьёй Компэри. Поэтому, мой дорогой Федерико, я готов передать вам свой пакет акций вашего концерна. С ним вы уже получите перевес, которого так желаете.
Федерико салфеткой вытер пот со лба.
— Ты понимаешь, какой будет скандал?
Джанни чуть наклонил красивую голову.
— Конечно. Я готов взять на себя весь удар и обеспечить Кармеле возможность остаться девушкой с чистой репутацией.
— Как благородно! — Хмыкнул Федерико.
Пальцы Джанни снова принялись перебирать звенья браслета.
— Я могу поступить по-другому, Федерико. Я могу в одностороннем порядке расторгнуть помолвку и обвинить Кармелу в неверности. Если будет нужно, я предъявлю доказательства.
Он кивнул Алессандро. Тот встал и аккуратно положил на стол перед Федерико флешку.
— Тогда мы будем разговаривать по-другому. Ни о какой передаче пакета акций речь идти уже не будет. — Голос Джанни звучал так же мягко, завораживающе, не смотря на жёсткость слов. — Но мне очень хотелось бы сохранить дружеские отношения с семьёй Компэри. — Губы Джанни впервые с начала разговора тронула улыбка.
Федерико сощурил глаза и жевал губы.
— Ты меня шантажируешь?
— Ни в коем случае! Я предлагаю мягкий вариант выхода из ситуации. Я уверен, вы оцените моё предложение и примите правильное решение, которое устроит обе семьи. — Часы из рук Джанни перекочевали на запястье, щёлкнул замок. Разговор закончен. Джанни поднялся из кресла, за ним последовали брат и Дан. — Мне очень жаль, Федерико. Я жду вашего решения завтра. Спасибо за приём.