Горная долина
Шрифт:
Ей не пришлось долго ждать. По пути стали попадаться тяжелые вагонетки, груженные каменными осколками, и тут Педро остановили и стащили с коня. Моргана в изумлении смотрела, как какой-то человек сердито кричит на Педро на местном наречии, в бешенстве указывая в ее сторону. Из-под ближних навесов стали появляться люди, с удивлением смотревшие на эту сцену.
Это совершенно точно были шахты, и Педро сделал что-то непростительное, привезя ее сюда. Впервые Моргана ощутила трепет в ожидании того, что скажет Луис по поводу этого инцидента. Но ее
В этот момент Педро, отчаянно жестикулируя, рассказывал людям в шахте о своем открытии. Мужчины мрачно и серьезно слушали его, потом разразились градом упреков, и Педро потерянно схватился за повод своего коня. Он покачал головой и с несчастным видом посмотрел на Моргану. Она, краснея от неловкости, не знала, остаться ей в седле или тоже спешиться.
В конце концов один из мужчин грубо сплюнул на землю под ноги Педро, словно окончив выволочку, и ему разрешили снова сесть на пони. Перегнувшись с седла, мальчик схватил уздечку лошади Морганы.
– Поедемте отсюда, – резко сказал он ей, девушка пригнулась над лукой седла, и они галопом проскакали по той же тропинке, которая привела их к шахте.
Какое-то время они ехали молча, но, когда железнодорожные пути исчезли за деревьями, Педро придержал лошадь и, сгорбившись, медленно двинулся вперед. Моргана с любопытством смотрела ему в спину, не зная, что сказать. Очевидно, его обвинили в том, что он привез ее на шахты, однако это не отменяло того факта, что они видели столбы дыма, и причина, по которой они поехали туда, – вовсе не ее чрезмерная любознательность.
Вздохнув, она мягко спросила:
– Педро! Что случилось? Что там у вас произошло?
Педро угрюмо оглянулся на нее, и черты его лица немного разгладились.
– Вы что-нибудь поняли из разговора? – отрывисто поинтересовался он.
Моргана пожала плечами.
– Ну, им, видимо, не очень понравилось, что ты привез меня туда, – сказала она. – А кроме этого – ничего.
Педро приподнял плечи с убитым видом:
– Понятно.
– Но почему они так рассердились? Я ведь только женщина. Что я могла им такого сделать?
Педро усталым жестом потер рукой шею.
– Я знал, что не следует вас везти туда. О Халкао будет вне себя от злости!
Моргана сердито покачала головой:
– Да ради бога, Педро, это было твоим долгом рассказать о дыме!
Педро сжал губы.
– О да, – сказал он. – Это был мой долг!
Моргана в изумлении уставилась в его затылок:
– А что случилось? Им что, не интересно было узнать то, что ты им рассказал?
– Нет.
– Почему? Значит, там все же живут люди?
Педро пришпорил лошадь и быстрее поскакал вперед.
– Идемте, – сказал он, не обращая внимания на ее вопрос. – Уже поздно. Сеньора будет о вас беспокоиться.
– Педро! – сердито закричала Моргана ему вдогонку. – Педро, подожди меня!
Остальную часть пути они проделали в
Было уже около одиннадцати часов, когда они въехали на виллу через большие деревянные ворота, и, пока Моргана устало слезала с лошади, на террасе появилась сеньора Сальвадор.
– Педро! – в бешенстве крикнула она. – Скажи на милость, где ты пропадал все это время?
Моргана подняла руку, чтобы вмешаться и защитить мальчика, но он не мог позволить, чтобы за него заступалась женщина.
– О Халкао разрешил мне сопровождать сеньориту в конных прогулках, сеньора, – вежливо ответил он.
При этих словах Марианна не сменила гнев на милость:
– Вот как. А в котором часу вы уехали?
– Часов в восемь, – быстро вставила Моргана.
Марианна с отвращением обратила на нее взор:
– Спасибо, сеньорита, но Педро вполне способен сам отвечать на вопросы.
Сама чувствуя себя как провинившийся ребенок, Моргана подождала, пока Марианна отчитывала ее провожатого. Педро молча слушал, а Марианна тем временем сообщала ему, что в будущем ему разрешается сопровождать сеньориту верхом только по ее личному разрешению. Кивая понурой головой, Педро стоически перенес этот ураган гнева, не говоря ничего об их посещении шахты и о том, какой прием они там встретили.
В общем, утро выдалось на редкость неудачным, устало думала Моргана, мечтая только о том, чтобы пойти и лечь в горячую ванну.
Наконец Марианна, кажется, успокоилась, решив, что Педро получил достаточный нагоняй, и жестом показала, чтобы Моргана шла в дом впереди нее. В зале Моргана почувствовала себя такой же замарашкой, как и накануне, подавленная великолепным видом Марианны – в шелковом костюме, с тщательно причесанными волосами.
– Итак, сеньорита, – начала Марианна, безжалостно смерив ее холодными серыми глазами и явно отметив все несовершенства. – Я не желаю напоминать вам, что ваше положение здесь и так достаточно сложное, чтобы вы еще усугубляли его безответственным поведением. Вы и так уже навлекли на этого бедного мальчика, Педро, серьезные неприятности, а вы здесь не провели еще и двадцати четырех часов!
– Простите, сеньора, – безразлично ответила Моргана.
– Ваши извинения никому не помогут. Предлагаю вам на будущее прежде думать, а потом уже действовать. Возможно, вам приходило в голову, что я ожидала увидеть вас дома, когда проснусь!
Моргана вздохнула:
– Мы и хотели вернуться к этому времени.
– Так что же вам помешало?
– Наверное, мы заехали дальше, чем думали, – ответила Моргана, запинаясь, потому что никак не могла рассказать Марианне, что с ними случилось, раз Педро не стал говорить об этом.