Горные дороги бога
Шрифт:
На сей раз она кивнула и весьма самодовольно подтвердила:
– Разумеется. Эти дети воспитаны в любви к ближнему и заботе о нем.
– О чем и говорю! – воодушевленно подхватил я. – Кто полез бы грабить и убивать рядом с ними?
– Чужак, не знающий здешних правил, – отрезала держательница.
– Если он смел и безрассуден. Но больше похоже на другое.
– А именно? – В разговор снова встрял Роалдо Лиени.
– Убийца хотел убить именно того, кого убил.
Мои слова заставили женщину в белой мантии заметно
– Как это?
– Может быть, тот несчастный чем-то ему навредил? – предположил я.
– Воспитанники кумирни безгрешны!
У меня с языка едва не сорвалось: «А их наставница?» В самом деле, такое настойчивое утверждение невиновности куда подозрительнее другого поведения. И если бы Смотритель не был заодно с держательницей, он ухватился бы за горячо сказанные слова. Вернее, я бы на его месте ухватился.
– А что, если… – Я намеренно осекся, расширил глаза, попеременно глядя то на Роалдо Лиени, то на женщину в мантии.
– Что? – спросили оба чуть ли не хором.
– Вдруг это он хотел причинить вред. Но не только тому, кого убил, а…
Очередная нарочитая пауза вынудила моих слушателей нетерпеливо спросить:
– Кому?
– Верующим. И делу веры конечно же.
Держательница бессильно прислонилась к стене. По подрагивающим губам женщины было заметно, как долго она ждала произнесенных слов и теперь не верила тому счастью, что они прозвучали из уст человека, ничем не заинтересованного и ни к чему не причастного.
– Потому он и сделал оружием это, – указал я на статуэтку. – Ведь проще и надежнее было взять нож.
– Да. Несомненно, – признал Смотритель.
– Он выступил против веры.
Ее голос окреп мгновенно и сейчас еще больше не соответствовал изможденному виду, чем раньше. Но кроме того, стал спокойным и ровным, как будто убийство не породило бурю в плавном течении жизни, а подействовало ровно наоборот.
Что ж, все желающие получили свое? Значит, пора и мне поработать на себя.
– А еще он знал, куда идет.
– Что вы хотите сказать? – Роалдо Лиени так охотно ухватился за мой вопрос, как будто только что достигнутый результат ему чем-то не понравился.
Я сделал вид, что глубоко и мучительно задумался, а потом медленно, делая многозначительные паузы, проговорил:
– Знал расположение комнат. И сумел подняться наверх незамеченным. А может, уже прятался где-то здесь.
Возможно, они оба почувствовали неладное. К примеру, что беседа свернула с того пути, который виделся им самым удобным. Но оба не смогли удержать в узде азарт, хором спросив:
– И?
– Чужак или незнакомец смог бы пройти в трактир, не вызывая подозрений? Думаю, у здешней хозяйки все гости наперечет.
Держательница разочарованно куснула губу. А вот ее сообщник вдруг почему-то расслабился.
Рано. Еще рано. У меня в запасе остался последний, можно сказать, убийственный
– Наверняка он местный житель. И если он местный… – Я потрясенно прикрыл рот ладонью.
– Что вы хотите сказать? – повторил Смотритель, заметно подавшись вперед.
– Это могло быть предупреждением.
Женщина побледнела, как полотно мантии, а Роалдо Лиени, явно озадаченный ничуть не меньше своей приятельницы, вытаращился на меня, ожидая продолжения откровений. И я не стал заставлять благодарных слушателей ждать слишком долго:
– Знаком для того, в чьем подчинении находился убитый.
Атьен Ирриги, мой последний спутник по долгу сопроводительской службы, никогда не уставал повторять, что в любом событии уровня дарственной важности можно найти чей-то личный интерес. И если это тебе удалось, считай, дело сделано: человек всегда охотнее и надежнее ухватится за обстоятельства, касающиеся его жизни, чем за пусть и страшную, но далекую от стен дома угрозу.
Вопросы могли быть еще заданы. Я на месте Смотрителя Ганна-Ди не спешил бы распускать свидетелей убийства так скоро, но женщина в белой мантии не видела и не слышала больше ничего, кроме моего невинного предположения. Даже не смогла усидеть на скамье: вскочила, сделала несколько нервных шагов по комнате и, только сообразив, что находится не в одиночестве, взяла себя в руки.
– Мне нужно идти.
Нельзя сказать, что Смотритель удивился желанию сбежать. Скорее, расстроился, и в следующее мгновение стало понятно почему: Роалдо Лиени глубоко вздохнул и протянул держательнице свою руку. Для опоры.
– Я провожу вас.
Несколько вдохов я колебался: переспросить касательно своей дальнейшей судьбы и судьбы служанки, или не стоит бередить воду в едва затихшем омуте. И все-таки молчание показалось мне наилучшим выходом, ведь если с начальственных уст не слетело ни единого слова, значит, никаких приказов отдано не было.
Одержимая южанка вылетела за дверь комнаты сразу же, как только Смотритель и его спутница скрылись из виду. Я отправился следом, хоть и не так поспешно. А куда было торопиться? Юная девица все так же беспамятно лежала на постели, разве что выглядела чуть розовее, чем вчерашним вечером.
– Думаю, самое время убираться отсюда.
Лус подняла на меня карий взгляд:
– Именно сейчас?
– Наши недруги заняты своими делами, и им будет не до нас. Несколько часов по крайней мере.
– А как же молодчики, выставленные в караул? – усмехнулся демон. – Тебе одному с ними не справиться, а из меня помощник тот еще.
Я не стал разубеждать его в ограниченном представлении о моих возможностях. Он не мог узнать всего, деля со мной тело, а резню во дворе дома верховного бальги опрометчиво относил исключительно на собственный счет, отказывая мне в умении… Да и Бож с ним. Главное другое:
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
