Город, который забыл как дышать
Шрифт:
Наверху Томпсон открыл холодильник. На полках лежали сыры трех сортов: бри, гаварти с укропом и его любимая брынза. Жутко вредная, между прочим. От нее повышается давление. Ага, вот и икра, прямо из России, а рядом крекеры с кунжутом, он купил их на прошлой неделе в магазине экзотических продуктов в Сент-Джонсе. Раз уж придется куковать в Тавро, пусть хоть будет чем себя развлечь. Доктор набил полиэтиленовый пакет едой и сунул в мешок следом за бутылками.
– Ну все, Агата, слазь, – сказал
Доктор осторожно посадил кошку на пассажирское сиденье, сунул мешок под ремень безопасности сзади и сел на водительское место.
– Эх, Агата, красотуля ты моя, ну и пир мы с тобой закатим! Королям не снилось, – сказал он и принюхался. В кабине одурманивающе пахло сыром. Томпсон замычал от удовольствия, включил заднюю передачу и тут только вспомнил о часах на приборной панели.
– Вот интересно, – он взволнованно облизнул губы, – когда можно будет первый раз остановиться и устроить себе пикничок под звездами?
Мисс Лэрейси выглянула в щелку между тюлевыми занавесками на окне гостиной. Над двором завис вертолет. Райна стояла в луче прожектора, но лицо ее оставалось в тени. Свет становился все ярче, вертолет шел на снижение. Фигура Райны совсем побелела, словно она сама начала светиться, и наконец потонула в ослепительном сиянии.
– Прилетел, – возбужденно закричала Райна в сторону дома.
«И чего орать? – подумала мисс Лэрейси. – Что у меня глаз нет, что ли? Или ушей?»
Вертолет опустился посреди дороги, прожектор нацелился в окна. Старушка заморгала. Только через некоторое время она начала различать свою руку, вцепившуюся в занавеску, дряблую морщинистую кожу, синие вздутые вены и рукав зеленого домашнего платья. Мисс Лэрейси отступила в тень и сердито вздернула подбородок:
– Вот черти, так и ослепнуть недолго.
Стены затряслись от грохота. Входная дверь распахнулась, в дом ворвался рев мотора и стрекот вращающихся лопастей.
Старушка живо засеменила к дивану, села и схватила свое вязанье. В комнату вбежала Райна. Мисс Лэрейси закричала:
– Чего стоишь? Дверь закрывай! У меня все перепонки полопаются!
– Пошли! – задыхаясь, выпалила Райна.
Старушка продолжала спокойно вязать. Она пошевелила губами, считая петли, потом подняла к глазам белый шарф, чтобы оценить его длину.
– Пошли скорее!
Мисс Лэрейси сделала вид, что не слышит. Дом содрогнулся до самого основания. Старушка подняла глаза. Райна уже ушла, на ее месте теперь стоял Френч, одетый в красивую синюю форму и берет спасателя. Командор был настроен весьма решительно.
– Вернулся-таки со своей трещоткой. –
Френч мрачно покачал головой:
– Не успеем.
Мисс Лэрейси улыбнулась, потом рассмеялась, розовые десны заблестели в лучах прожектора.
– Брось, шкипер, нам успевать некуда. – Яркий свет снова ударил ей в глаза. – Вели своим охламонам лампу вырубить. Тошно от нее. Да и нечего на меня светить: и так на драную кошку похожа.
– Вы прекрасно выглядите.
– Ишь какой! Ну спасибо на добром слове.
– Пора на борт. Иначе я не смогу вам гарантировать безопасность.
– А Райна где?
Френч кивнул на входную дверь:
– В вертолете, – ответил он, ни капельки не раздражаясь.
Кремень, а не мужик. Мужчина сказал, мужчина сделал, так раньше говорили.
– Ты сам-то откуда будешь? А то я и забыла спросить.
– Из Бюрина.
Мисс Лэрейси бодро зашевелила спицами.
– Так я и думала. Не тутошний. – Она бросила на него быстрый внимательный взгляд и снова вернулась к вязанию.
Френч оглядел комнату.
– Чудесный дом у вас.
– Я тут с пеленок.
– Пойдемте, пора. – Командор твердо кивнул и посмотрел на окно.
– Да ну, – проворчала старушка. – Ерунда это все.
– У нас минут пять, не больше.
Мисс Лэрейси пожала плечами.
– Это у тебя минут пять. А у меня так все десять.
– Давайте выйдем во двор. Просто посмотрим на вертолет, и все. – Френч подошел и протянул ей ладонь. Пальцы у него были длинные, а кожа обветренная. Не белоручка, уж точно. Много и тяжело работал. Старушка нехотя подала ему сморщенную лапку и поднялась. Она по-девчачьи хихикнула и прихватила со столика свой фотоальбом. Приятно идти под руку с таким молодцом. Морской пехотинец, это тебе не хухры-мухры! Такой через огонь и воду пройдет, не чихнув. И мозги у него на месте. Вон до какого чина дослужился. Значит, голова на плечах имеется. Они вышли во двор, в лицо ударил порыв ветра. Элен и ее кавалер.
Мисс Лэрейси отпустила руку командора и крепко прижала к груди альбом, словно хотела оградить его от всех напастей.
В вертолете было полно людей. Мелькнули лица Томми и Райны. Остальных мисс Лэрейси не знала, но все равно приветливо помахала им рукой, и те нетерпеливо замахали в ответ. Они складывали ладони рупором и что-то кричали.
Френч спокойно посмотрел на бухту. Мисс Лэрейси тоже повернула голову. Тьма-тьмущая. Берега не видно, только на чернильной глади поблескивают искорки. Френч указал рукой: