Город в конце времён
Шрифт:
Они были созданы из обычного вещества. Материя — облеченная в форму, характерную для членов древнего племени, — не способна на абсорбцию такого объема странностей: для этого требовалось высвободить часть памяти или попросту остановить восприятие, дать ему передышку. Увы, передышки как раз и не предусматривалось.
Неудивительно, что увиденные ужасы быстро забывались. Хоть на этом спасибо.
ГЛАВА 88
Главк ухватил Джека с Даниэлем за руки и оттащил в лиловую тень.
— Не высовывайтесь, — предупредил
Крупные, гибкие формы скользили по булыжной мостовой в сотне шагов от них. Джек прищурился. Поначалу показалось, что перед ним жуки, которые тащат за собой вздувшихся червяков. Пару раз мигнув, он разглядел и кое-что еще: змеи с покачивающимися, лопатообразными головами — черные глаза глубоко посажены, под длинными, толстыми телами куча ножек и присосок. Перекатываясь и виляя, монстры свернули за угол, но даже после их исчезновения на сетчатке остались неясные, танцующие кляксы — что поделать, свет вовсю пускался на хитрости.
Даниэль вжался в стену, чуть ли не до крови обдирая пальцы о кирпичи и грубый раствор кладки.
— Что это было?
Главк покачал головой.
— Сам впервые вижу.
— Уроды какие-то, — пробормотал юноша.
— Что ж, Джек, не удалось нам убежать, — тихо сказал Даниэль. — Настигло нас гиблое место.
Только они собрались двинуться в путь, как с другой стороны послышался шорох. Выглянув из-за гребня обвалившейся стены, спутники увидели семь громадных, человекоподобных фигур, которые брели вереницей, понуро склонив головы. Одеты они были в кроваво-красные балахоны до пят… Впрочем, конечности, что высовывались из-под подолов, ногами не назовешь. На темных гладких лицах виднелись длинные вертикальные щели вместо глаз, осклизлые пряди волос извивались на плечах, напоминая гадюк.
Главк подарил Джеку с Даниэлем непривычный, обреченный взгляд: так голодающий взирает на пиршественный стол, уставленный яствами, которые насквозь пропитаны ядом… так приговоренный к повешению смотрит на приближающихся палачей.
— Они по мере возможности прочесывают руины старых городов, — шепнул он. — Эти места, возможно, для них все еще враждебны — не полностью освоены.
Даниэль глухо кашлянул в кулак. Как только улица очистилась, Джек сунул руки в карманы и направился к потрескавшемуся руслу бывшей реки.
Спутники последовали его примеру.
— Откуда они пришли? — спросил он Главка.
— Теряюсь в догадках, как и вы. Госпожа привлекает к работе Моль, а тот, в свою очередь, нанимает привидения и что-нибудь еще, равного которому мне не доводилось видеть — даже при Зиянии. Может быть, именно они приходят за пойманными пастырями — или детьми, которых доставляют Госпоже, — хотя до сих пор они не показывались на глаза.
Даниэль спросил:
— Они смогли бы признать вас — подчиниться вашим приказам?
Главк тихо рассмеялся, прикрывая рот ладонью, и затряс головой, всем своим видом демонстрируя удивленное «нет».
— Мое место внизу, почти на самом дне. Они, наверное, охотятся за всеми, кто выжил и двигается. Полагаю, что они выполняют — как бы это выразиться? зачистку? — перед тем, как Госпожа соизволит явить свой лик в очередной раз.
ГЛАВА 89
ХАОС
Возносясь
Похоже, обольстительная зеленая эманация пробивала даже максимальный режим защиты скафандров.
Разбившись на две группы, пилигримы следовали вдоль края пропасти — подальше от особенно широкой и топкой колеи, — и не могли отвести глаз от уродливой, угловатой мешанины, словно хотели найти смысл в ее сумасшедшем облике.
— Это люди, да? — прошептал Шевель. Жуткое зрелище отразилось в его прищуренных глазах.
— Может, это просто статуи или барельефы, — неуверенно предположил Махт. — Слишком уж они крупные для людей.
— Так кто же они, наконец? — резко спросил Шевель, словно злясь на упорно молчавшую броню.
В шлемофонах раздался голос Патуна:
— Это Дом Зеленого Сна. Если вы настаиваете на дальнейших подробностях, то сообщаю, что перед вами — оболочки жертв, собранных в давно погибших галактиках, застигнутых волнами сворачивающегося пространства и времени, которых перенесли сюда в облаке презрения и ненависти, чтобы выставить напоказ безо всякого смысла или назначения.
Махт проворчал:
— Ну кто тебя тянул за язык? Доволен теперь?
— Кхм, — виновато кашлянул Шевель. — По крайней мере, сейчас я знаю…
Нико, оказавшийся впереди в компании Херцы и Фринны, бросил взгляд через плечо:
— Хватит задавать дурацкие вопросы.
— Блаженно неведение, — согласилась Фринна.
Путепроходцы отыскали сухое углубление, в котором все и спрятались, — как от колеи, так и от больного света здания. Здесь можно немного передохнуть. После установки портативного генератора они сняли гермошлемы и сгрудились поближе. Тиадба извлекла книгу из набедренного кармана.
— Читай, — в который раз попросила Херца. Сестры были наименее критически настроенными членами группы и самыми увлеченными, когда заходила речь об отрывочных, бессвязных кусочках повествования, которые Тиадбе удавалось расшифровать.
— Да, почитай нам, — кивнул Махт. — Давайте хоть немного отвлечемся от всего этого.
— Я бы предпочел истории помягче, — сказал Кхрен. Он испытывал отвращение к трудным для понимания пассажам и незнакомым словам.
— Я же не специально выискиваю такие тексты, — возразила Тиадба.