Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты прав, дружище Джек, — задумчиво сказал Андерс. — Мы должны продать рубин и разделить прибыль. Я возьму шестьдесят процентов вместо моих трёх рубинов, а ты можешь забрать сорок процентов вместо своих двух.

Джек поёрзал на стуле. Все пятеро кулдатских рубинов вместе потянули бы на тысячи корон. А теперь ему придётся получить меньше десятой доли от этого!

— Тогда я сразу продам рубин, — устало сказал он, — и принесу тебе твою долю к концу десятидневки.

— Возможно, этим лучше заняться мне, — сказал Андерс. —

Не хочется обременять тебя необходимостью в точности запоминать, за сколько ты продал рубин. Если ты случайно скажешь, что продал рубин, например, за шесть сотен золотых корон, а на самом деле продашь за семь или восемь — это может повредить нашей дружбе.

— Я бы никогда…

— Не сомневаюсь. Отдай мне камень, и я прослежу, чтобы такого не случилось, — протянул руку Андерс.

Джек на мгновение призадумался, раздражённый тем фактом, что Андерс ему не доверяет. То, что он на самом деле рассматривал описанный северянином обман, никакого значения не имело. С другой стороны, он мог ожидать, что Андерс поступит именно так, как пообещал. Северянин был самым честным головорезом, какого только можно было найти. В любом случае, у Джека было несколько других дел, и ему всегда мог потребоваться крупный, сильный мечник поблизости.

— Что ж, хорошо, — со вздохом сказал он. Он сунул руку в карман жилета и вытащил мелкий, твёрдый свёрток чёрной ткани. — Серьёзно тебе говорю, лучше выждать несколько дней, прежде чем пытаться его продать.

Андерс ухмыльнулся.

— Я поражён, Джек. Я думал, мне придётся жестоко тебя избить, чтобы заставить посмотреть на вещи с моей точки зрения.

Он сгрёб завёрнутый в шёлк рубин одной большой лапищей, затем встал и снова натянул капюшон поглубже.

— Не волнуйся насчёт камня. Завтра утром я сразу же отправлюсь в Тантрас, чтобы сбыть его.

Тантрас! На самом деле это означало, что Андерс покинет город со всей их добычей за прошлую ночь, и пройдёт несколько дней, прежде чем Джек узнает, вернётся ли северянин вообще. Подобное доверие Джеку обычно было не свойственно. Он сумел выдавить слабую улыбку и кивнул.

— Вроде как неплохая идея, — без энтузиазма сказал он. — Тогда я буду ждать твоего возвращения через четыре-пять дней.

— Может быть, я немного задержусь из-за весенней распутицы, — сказал через плечо северянин, уходя.

Джек проводил его взглядом, разозлённый тем, как всё абсолютно неудачно обернулось. Из-за этого он не заметил, как двое сидевших в противоположном углу мужчин поднялись и небрежно двинулись в его сторону, пока не встали плечом к плечу, нависнув над ним.

— Значит, это ты — Джек Рейвенвайльд? — спросил первый. Он был невысоким, коренастым парнем с круглым, землистым лицом и мелкой, острой бородкой. Его голос был похож на урчание сытой кошки.

— Не стоит лгать, — сказал второй. — Мы уже знаем, что это ты.

Этот был высоким и стройным, с длинными руками и вытянутым

лицом. Его жёлтые глаза выглядывали из глубоких, тёмных глазниц, будто маленькие хищные создания, прячущиеся под камнями.

Вор стряхнул с себя навалившуюся хандру и поднял взгляд.

— Тогда зачем спрашиваете?

— Возможно, ты скажешь нам, куда направился твой крупный друг, — сказал первый.

— Мы знаем, что он тебе рассказал, — добавил высокий.

— Кто вы и какое вам до этого дело? — спросил Джек.

— Меня зовут Моргат, — сказал толстяк. — Мой спутник — Саэрк.

— Кто мы — неважно, — сказал Саэрк. — Важно, на кого мы работаем.

— Нас наняла организация, которая представляет своего рода страховку различным купеческим предприятиям города, — объяснил Моргат. — Прошлой ночью один из наших клиентов пережил небольшую потерю. Мы, так сказать, расследуем эту заявку.

— Их ограбили, — добавил Саэрк. — Крупный светловолосый северянин и маленький крысиный воришка, немного разбирающийся в магии.

— Всё это очень интересно, — подал голос Джек, — но не понимаю, при чём здесь я.

— У нас есть причины считать, что ты близко знаком с этим делом… — сказал Моргат.

— Мы знаем, что это был ты, — прервал его Саэрк.

— …и ожидаем, что ты постараешься вернуть украденное…

— Иначе мы тебя убьём, — закончил Саэрк.

Джек перевёл взгляд с одного на другого.

— Если бы я был тем, кого вы ищете, — сказал он, — я бы обязательно хорошенько обдумал ваше предложение. Однако я понятия не имею, о чём речь, и у меня нет ничего принадлежащего вам или вашему нанимателю, и за вычетом сегодняшней встречи я никогда не видел этого парня-варвара. Если позволите?

Он встал и попытался протиснуться мимо этой парочки.

Моргат и Саэрк схватили его под руки и усадили обратно.

— Мы люди разумные, — начал Моргат с болезненной гримасой. — На самом деле, мы считаем, что твои способности делают тебе честь. Редко встретишь вора, который способен провернуть то, что провернул ты прошлой ночью в доме Кулдат. Мы предпочли бы заключить взаимовыгодное соглашение…

— …вместо того, чтобы порезать тебя на куски, как наживку, и бросить в гавань на корм акулам, — закончил Саэрк. — У тебя есть три варианта, Джек Рейвенвайльд. Согласиться, сбежать или отправиться на корм рыбам.

И на этом два громилы удалились, мерзко улыбаясь.

Джек следил, как они уходят. Он поднял кружку, которую опустошил Андерс, и встряхнул её, надеясь обнаружить хоть немного эля, но северянин осушил её до дна. Затем, когда парочка достигла парадной двери, он прошептал небольшое заклинание и призвал незримую руку. Джек направил быстрое, как стрела, невидимое присутствие к бару и схватил там полный кувшин с пивом. Затем он выплеснул всё содержимое на голову большого, крепкого докера у двери и бросил кувшин к ногам Моргата.

Поделиться:
Популярные книги

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Сердце для стража

Каменистый Артем
5. Девятый
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.20
рейтинг книги
Сердце для стража

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Васина Илана
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Жена на пробу, или Хозяйка проклятого замка

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Неучтенный. Дилогия

Муравьёв Константин Николаевич
Неучтенный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.98
рейтинг книги
Неучтенный. Дилогия

Бастард Императора. Том 7

Орлов Андрей Юрьевич
7. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 7

Бастард Императора. Том 4

Орлов Андрей Юрьевич
4. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 4

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар