Город ящеров
Шрифт:
А какие это были корабли!
— Да, — будто из небытия прозвучал голос моего экскурсовода, — Руанн очень хотел, чтобы вы это увидели. Я так понимаю, поездка планировалась для вас двоих… но вы так внезапно… отказались… от его сопровождения… что…
Квик-Ли затих. Он слишком поздно догадался, что я не желаю слышать этих разговоров. Да, я действительно не хотела, предпочитая не думать о том, почему я отказалась разделить восторг от созерцания подобной красоты с мужчиной, за которого была готова отдать жизнь. А ведь я была готова, там, на «Станции 5».
—
Квик-Ли поёжился. Ему не нравилась зима, не нравился неубранный снег под ногами и отсутствие купола над Переправой. Ему было холодно. Мне — хорошо. В меня как будто медленно, капля за каплей проникали покой и уют.
— Позволю себе не согласиться. Ящерры очень мало заботятся о том, что подумают или увидят земные люди. Вы уж извините, Венилакриме, но отношение Руанна к вам — это то чудо, на которое другим землянам не стоит и надеяться, — он замешкался. — Возвращаясь к теме Переправы, они очень ценят это место.
— Они много чего ценят, — я посмотрела на очередной появляющийся сквозь водную стену корабль. Холодный бриз долетал до моего лица. — Гнездо, Маятник. Они говорят о нём как о самом большом чуде света.
— У ящерров есть на это право, не так ли? Ведь вы уже видели Маятник?
— Да, приходилось.
— Разве он не прекрасен?
— Прекрасен, — согласилась.
— А Переправа? Здесь особенная энергетика. Земные люди этого не чувствуют, но на ящерров она действует очень странным образом.
— Поясни, — стало интересно.
Квик-Ли улыбнулся. Ему было приятно, что он смог привлечь моё внимание.
— Некоторые ящерры наделены определёнными способностями. Например, гипноз, лёгкая левитация, мысли почитывают иногда. Это редкость, конечно, но в сильных родах — бывает. На Переправе такая сильная энергетика, что она стирает любое влияние.
— Стирает? — Я посмотрела на него озадаченно. — Не понимаю.
— Ну, очищает сознание.
Я осмотрелась вокруг. Ящерры, повсюду ящерры. Квик-Ли понял мой невысказанный вопрос.
— Не на всех ящерров Переправа оказывает такое воздействие. Обычные люди приходят сюда ради отдыха. Здесь им легче дышать. Не знаю, как это объяснить по-научному, что-то связано с кислородом. Но ведь далеко не на всех ящеррах лежит чужое влияние. Другое дело — судьи. Они приезжают сюда перед особо важными встречами… убедиться, что никто на них не наложил чего-нибудь. Или после. Так сказать, очиститься от всей этой заразы.
— А Руанн? Тоже сюда приезжает?
— Судья Руанн слишком силён, это все знают. Никакая Переправа не снимет его влияние, как и не сможет воздействовать на него.
Я была сконфужена.
— Но ведь действует на других… почему…
— Венилакриме, — Квик-Ли вздохнул. Он успел сообразить, что я не его проверяю, я действительно ничего не понимаю. — Весь город знает, что Руанн принял должность судьи, чтобы упростить многие официальные
— В таком случае, кто же он?
Я пыталась говорить шутливо, но ни погода, ни выражение лица моего провожатого не способствовали сохранению весёлого тона. Наверное, шутить, находясь около Переправы, — нельзя.
— Его прислали оттуда, — кивнул головой куда-то вверх. — В каждом более-менее значимом городе есть такой человек. Иногда они маскируются под судей, иногда предпочитают оставаться в тени, что до последнего и делал Руанн. Все об этом знают, так что я не выдаю вам никакой секретной информации.
Квик-Ли умолк. Было понятно — он на интересующую меня тему больше и слова не скажет.
Я замерла у парапета, засмотревшись на водную гладь. Ветер разносил брызги по всем мостам. Зима, холодная зима поглотила планету.
— Тяжело поверить, что столь прекрасное место может быть опасным, — сказала спустя несколько минут.
— Разве вы не ощущаете этой энергии? — оживился Квик-Ли. — Переправа — это нечто особенное как для людей, так и для ящерров.
— Да, ощущаю.
Я засмотрелась на водопад. Наступило затишье, уже около пятнадцати минут оттуда не выныривал корабль. Интересно, когда выплывет, к которому из мостов направится? Хорошо бы, если к моему — я смогу увидеть экипаж и пассажиров вблизи.
Откуда приплыли эти ящерры? Что такого особенного они повидали «по ту сторону». Ведь на кораблях не только экипаж. Пассажиры — вот ради кого весь сыр-бор.
Хотелось кричать. Так громко, как только возможно! Кричать, позволяя воздуху наполнять горло, хозяйничать внутри моего тела. Мне казалось — вот именно в этот миг я рождаюсь. Только сейчас!
Жизнь до этого — лишь некое подобие, эфемерное существование.
Но внезапно…
Как гром среди ясного неба всё изменилось.
Холодный ветер перестал играть, он беспощадно точил лезвия о моё горло. Резко снизилась температура.
Я оперлась о перила, но это не помогло. Руки стали ватными, вялыми, неспособными удержать хозяйку. Порыв ледяного ветра взлохматил волосы, они прилипли к лицу, скользкими змеями оплелись вокруг шеи. По ногам пробежала судорога, и я внезапно ощутила, что на мне лёгкие замшевые туфли, совершенно не подходившие для зимы.
— Квик-Ли…
Водопад превратился в опасного зверя. Из его здоровенной глотки хлынула лавина ледяного воздуха. Никто этого не видел, никто не обращал внимания. И лишь я в оцепенении наблюдала, как струя морозного дыма замирает над водопадом, а потом резко срывается в мою сторону.
Я не могла закрыть глаза. Не могла уклониться. Всё, на что я была способна, — наблюдать, как лавина холода приближается ко мне, а потом со звуком трескающегося льда врезается в моё тело.
…Маленькая девочка Лин внимательно следила за тем, как тело взрослой Венилакриме падает на землю и начинает биться в конвульсиях. К ней подбежал Квик-Ли...