Город. Хроника осады
Шрифт:
"Явились, не запылились, – Швецов, лишившийся железных браслетов, пробует шевелить конечностями. Даже пальцы, растопыренные сухими ветками, не подчиняются. – Видеть Готию у самой границы Империи не улыбается. Но и помогать не спешили. Пришли на разделку пирога, помощники"
– Сэр Алекс! Сэр Алекс! – спускающегося с трапа встречают. Черную лакированную машину спешно покидает Филипп Линкольн. Тучный посол путается в узкой дверце, потешно переваливая объемное тело. – Прошу поверить мне, – гот очень нервничает, спеша к Швецову, – я не имею причастия к той бойне. Я пытался организовать
Даже без цепей бывший офицер царской армии едва передвигается. Сделав несколько шагов, падает в распростертые руки республиканца.
– А. Это вы, господин посол, – он сдается не сразу узнает старого знакомого. – Полагаю, скромная церемония в Ольхово заменяется на пышную и показательную казнь в Екатеринграде. Я право слово смущен, такая честь быть повешенным стоя лицом к царскому дворцу.
Плечи Швецова прикрывают шинелью. К губам подносят флягу. На какие-то мгновения все проблемы вселенной ущемляются до размеров узкого горлышка. Простая вода хоть на удар сердца, но уносит печаль последнего месяца.
– Будет суд, – с жаром говорит Филипп и на ухмылку Алексея, не желая препираться, продолжает, – Суд, а не расправа. Вам дадут слово и право защищаться. Я лично готов оказать всякую поддержку.
Линкольн озирается и наклоняется ниже, понижая голос до шепота.
– Вы очень удивитесь, вернувшись в столицу. Вас уже ждут, сэр Алекс.
– К чему вам это, господин посол? Вы рискуете положением, вступаясь за таких, как я.
– Я рискую справедливостью, не делая этого, – улыбается гот, протягивая руку.
Впервые за долгое время симериец и гот соприкасаются для рукопожатия. Швецов не строит иллюзий – симерийская земля, омытая кровью, никогда не простит. Политиканы и авантюристы могут захватывать власть, снова и снова. Но что бы не вещал рупор лживой отравы, Симерии не забыть. Ни топота сапог готской пехоты, не пепла на месте домов, ни крестов могил, усеявших родные просторы. Но пусть хоть на мгновение, на самую малость мир обретет надежду на нечто светлое.
– Швецов!
Бригадный-генерал, до того беседующий с журналистами, замечает уходящего Швецова. Бывшего полковника Ли догоняет у машины. Алексея как раз из рук в руки передают народной милиции Симерии.
– Швецов! – Саммерсу приходится ускориться. – Погодите, не уходите так.
Собравшийся нырнуть в салон машины, Алексей останавливается.
– Черт бы вас побрал Швецов, – спесивый и самолюбивый генерал рассматривает поверженного противника. Впервые гордость уступает почтению. – Должен признать, это была великолепная партия, лучшая из сыгранных мною. Вы заставили себя уважать.
Какое-то время Алексей пытается понять, о чем он.
– Партия? Игра? Весь мир для вас поле шахматной доски – генерал? Так вы себя успокаиваете? Но я вернусь к нашему старому разговору – это вы гости на моей земле. Вы пришли убивать и Готии за сто лет не отмыть рук от крови наших детей и матерей. Если мне и место на эшафоте, то я должен быть не одинок.
– Я обыкновенный солдат, Швецов. Я выполнял приказы.
Алексей, босой, дрожащий на утреннем ветру несмотря на шинель. Напротив высоченный
– Да, вы правы, – с этим Швецов не берется спорить, лицо принимает загадочные черты, – мы все были солдатами
и выполняли приказы. Но об одном приказе вы точно пожалеете.
Им следовало повесить его в тот день ...
Эпилог. Солнце Симерии
Симерийское царство . Екатеринград. Кафе "Ольховка"
10 февраля 1863 г. ок 23-30
Алексей Швецов сидит в дальнем углу, прячась от табачного облака. Окна кафе то и дело подрагивают от бушующей снаружи непогоды. На стекла налипают комья снега, затуманивая блестящие фонари. Внутри тепло, приглашая посетителей в столь поздние часы. Алексей остается в легком кителе черного покроя. Белые полосы проходят по планке, окольцуют рукава и ворот. Командир ольховских осажденных давно не военный, но сегодня горят золотом эполеты. Царский вензель свиты его величества вновь венчает плечи, пусть канула в пропасть монархия. Череп, некогда черным флагом взвившийся над замком Малахова, скалится с шеврона.
Алексей шуршит газетной бумагой, переворачивая страницу. Губ касается улыбка, с отпечатанного черно-белого фото смотрит девушка. В восточном наряде, застывшая в па — можно ли узнать в повзрослевшей даме сестру? Для Швецова Елена оставалась маленькой девочкой с куклами и наивными мечтами. Наивными... У нее получилось. Роза Екатеринграда, звезда Симерийского балета. Вот бы бабушка увидела внучку, блистающую на сцене. Увы, престарелая баронесса не перенесла развала царства. Деспотичная хозяйка дома Швецовых. Говорят, перед смертью звала его, Алексея.
"А ведь прошло десять лет", – бывший штаб-офицер и ныне видит остатки домов, чумазых детей у руин. Всех их будут преследовать гарь и звуки выстрелов по ночам.
Десять лет. Он только теперь должен был выйти из тюрьмы. В конечном счете, не просидел и нескольких месяцев. Годы все равно оставили неизгладимый отпечаток. Голова превратилась в снежную шапку горного пика. У глаз кожа собрана паутиной морщин. К столу приставленна трость. Старая рана не отпускает и поныне, напоминая в дождливые дни нытьем. От хромоты Швецов и вовсе не избавился.
– Ваш кофе, хадрэтак Алексей.
К столу подходит официант, престарелый бербер. Высушенная песками и палящим солнцем кожа, седая борода завита и украшенна кольцами. Фартук перехватывает европейское платье. Житель востока одет в европейскую рубаху с завязанным у горла платком и жилетку. Только голова обмотана в берберскую арафатку.
– Что нибудь еще, хадрэтаг?
– Нет-нет, спасибо. Просто кофе.
Швецов сворачивает газету. На столе с легким стуком появляется сервиз. Табачный смрад из глубины зала уходит от обворожительного аромата. Алексей не спешит, поднося чашку. Вдыхает запах хорошо прожаренных зерен.