Городская девчонка и ковбой
Шрифт:
Терри мгновение подумал и кивнул головой.
– Ладно, - неожиданно сказал Кэлеб.
– Мы поедем оба.
– Он на мгновение замолчал, поймав взгляд Алексис.
– Уж если ты так хочешь.
Алексис заставила себя улыбнуться.
Дорога до больницы заняла целый час. Терри, обрадованный тем, что увидится с бабушкой, поначалу вертелся и возбужденно болтал, но постепенно сник и вскоре заснул на заднем сиденье автомобиля.
Бабушка Терри оказалась гораздо старше, чем представляла Алексис. Это была маленькая седая старушка, выглядевшая усталой и
– Терри!
– Бабушка!
– закричал мальчик, кидаясь к кровати.
– Мальчик мой, я так соскучилась по тебе, сказала Берта, обнимая внука.
– Я тоже скучал по тебе.
– Карие глаза мальчика наполнились слезами.
– Он хорошо себя вел?
– спросила Берта. Алексис кивнула:
– С ним совершенно никаких забот. Я даже не думала, что Терри, бедненький, так скучал без вас.
– Алексис вытерла слезы, радуясь тому, что рядом нет Кэлеба.
– Мой Терри - хороший мальчик, - сказала Берта, ласково гладя внука по голове.
– Просто замечательный, - подтвердила Алексис, быстро пряча платок, потому что в палату вошел Кэлеб.
Он застыл в дверях, переводя взгляд с заплаканного лица Алексис на Берту, всю в слезах, потом на плачущего Терри.
– Что тут происходит?
– с подозрением спросил он.
– Ничего, просто Терри очень соскучился по бабушке.
На лице Кэлеба промелькнуло сочувствие. Он подошел к Терри, поднял его, опустился на стул у кровати больной и посадил мальчика к себе на колени.
– Как ваши дела?
– обратился он к Берте.
– Неважно, - спокойно ответила та.
– Да мне ведь уже семьдесят два.
– Да что вы, скоро еще плясать будете, - весело проговорил Кэлеб, однако от Алексис не ускользнуло, каким серьезным взглядом обменялись он и больная. Поэтому она не удивилась, когда Кэл, спустив ребенка на пол, обратился к ней:
– Алексис, может, вы с Терри сходите в магазин подарков и купите что-нибудь симпатичное бабушке?
– Он достал из кармана портмоне и вручил Терри двадцать долларов.
– Выбери сам, сказал он мальчику, и тот, радостно взвизгнув, подбежал к Алексис.
– Иди, я тебя догоню.
– Алексис легонько подтолкнула мальчика к двери и посмотрела на Кэлеба. Тот знаком показал ей: иди, мол, потом все расскажу.
– Берта снимает дом у Ангуса, - начал свой рассказ Кэлеб, пока Алексис наливала в стаканы холодный чай и добавляла кусочки льда. Терри так утомился за время их поездки, что сразу после того, как они пообедали в придорожном кафе, уснул и больше не просыпался. По приезде домой Райт отнес мальчика в его комнату, Алексис переодела его в пижаму и уложила в постель. И вот теперь они расположились во дворе, чтобы обсудить обстоятельства, которые, как оказалось, были много сложнее, чем они предполагали.
– Так что она может переехать к родственнице без особых проблем.
– А где живет ее дочь, которую Берта просит Райена разыскать?
– В Нью-Мексико.
– Она что, не знает адреса собственной дочери?
–
Алексис все это не нравилось. Ей не хотелось, чтобы Терри жил снова с бабушкой, которая не в состоянии о нем заботиться, но и отправить его к неизвестной родственнице тоже не было лучшим решением.
– А где мать Терри?
– Она умерла несколько лет назад. Тогда Берта и оформила опекунство. Кэлеб вздохнул.
– Успокойтесь, Алексис, - сказал он.
– Если люди небогаты, то это еще не значит, что они не беспокоятся о ребенке.
Алексис возмущенно дернулась.
– А я этого не говорила.
– Не говорили, но подумали.
– И не думала. Просто мне кажется, что Терри и так не слишком хорошо устроен, а теперь еще его вырвут из привычной обстановки и отправят в незнакомое место.
– С ним поедет бабушка.
– Больная бабушка.
– Где вы сами выросли, интересно? В райском саду? Мир несовершенен.
– Я ничего такого не говорила, - сердито возразила Алексис.
– Я это знаю лучше многих. Гаррет был не в восторге оттого, что у матери есть ребенок, но он относился ко мне неплохо. А вот его родители, так те терпеть меня не могли.
– В голосе Алексис звучали гнев и горечь.
Кэл несколько мгновений смотрел на нее, словно изучая. Хорошо, что она это рассказала. Главное, что на него подействовало, было даже не то, что Алексис выглядела чертовски соблазнительно в прелестной коротенькой зеленой кофточке и белых шортах, а ее доброта по отношению к Терри. Но, как следует из ее рассказа, ее детство нисколько не благоприятствовало тому, чтобы она выросла альтруисткой.
– Значит, общесемейные пикники случались нечасто?
– шутливо сказал Кэлеб.
– Да уж, нечасто. Мы жили у отчима, восемнадцать лет подряд я слушала попреки Гарретовой матери, какая я безобразница, неряха и как она устала от моего шума.
– Ну, Берта не такая, - сказал Кэлеб, думая про себя, что имеет смысл поддерживать вот такие мирные отношения с Алексис, чтобы можно было спокойно жить с ней в одном доме. Надо лишь не выходить за эти рамки и не давать воли чувствам.
– Уж она точно не станет его изводить упреками.., с ней он не будет чувствовать себя лишним.
– Да, насчет Берты я согласна.
– Алексис закивала головой.
– Но кто знает, будет ли так же обращаться с ним его тетя.
– Я знаю эту семью с детства.
– Райт почувствовал, что начинает закипать. Сколько можно говорить об одном и том же?
– Они хорошие люди.
Алексис презрительно фыркнула.
– Вы и моего деда знаете, но не хотели поверить.., да и сейчас, может быть, не верите, что он нас выгнал.
– Давайте больше не будем об этом.
– Естественно, вы не хотите об этом говорить, потому что это доказывает мою правоту.
– Ничего это не доказывает, - утомленно произнес Кэлеб.
– Ангус прекрасный человек. Может, некое внутреннее предубеждение не позволяет вам это увидеть, но это так. И я уверен, есть какое-то логическое объяснение того, что...