Горячая зона
Шрифт:
— Кстати, вчера вечером тебе звонили, — сказал Сайрус.
Она только поставила тарелку на стойку рядом с ним, вышла из кухни и с беспокойством взглянула на свой телефон.
— Ответил?
— Не волнуйся, я не ответил, — сказал Сайрус. Он взял вилку. — Но я думаю, что звонивший оставил сообщение.
Она взяла телефон и взглянула на экран. По телу прошелся холодок. Она не узнала номер, но знала код города. Она очень осторожно положила трубку и села на табуретку рядом с Сайрусом.
— В моей жизни происходит
— Я так понимаю, ты не близка ни с одной из сторон?
— Неа. — Она съела кусочек яичницы. — Я позор семьи и Каллаханов, и Сноу.
— Разве тебе не любопытно узнать, почему они пытаются связаться с тобой?
— Это заставляет меня нервничать. Должно быть, они чего-то от меня хотят. Вопрос в том, что?
Сайрус съел тост. — Ты когда-нибудь задумывалась о том, что они захотят восстановить семейные узы?
— Не более трех секунд. — Она сделала глоток кофе. — И даже если я допущу такую маловероятную возможность, очень странно, что обе семьи внезапно решили восстановить семейные связи одновременно.
Сайрус на мгновение задумался. — Интересное замечание. — Он выглядел задумчивым. — И Сноу, и Каллаханы начали искать тебя в прошлом месяце?
— Ага.
— После того, как ты выбралась из катакомб?
— Ага. — Она откусила тост.
— И вот твой бывший, летит на остров и упорно хочет поболтать. Знаешь, ты права, это интересное совпадение.
— Внезапно я стала очень популярной. Как я уже сказала, это заставляет меня нервничать.
— Я не виню тебя. — Сайрус допил кофе и поднялся на ноги. — Есть один способ получить ответы.
Она сморщила нос. — Ответить на телефонные звонки?
— Это был бы самый эффективный способ. — Сайрус взглянул на циферблат своих часов с янтарем. — Мне пора. Нужно вернуться в коттедж, чтобы принять душ и побриться, прежде чем я встречусь с Гарри Себастьяном, главой отдела безопасности Фонда и начальником полиции Слэйдом Эттриджем. Ты должна быть в относительной безопасности днем. Вокруг много людей. Но постарайся быть на виду.
— Хорошо. Большую часть дня я буду за стойкой ресепшн. Еще раз спасибо, что был здесь вчера.
Он пристально посмотрел на нее. — К слову о прошлой ночи…
Она вздрогнула и подняла руку. — Извини, что набросилась на тебя. Все, что я могу сказать в оправдание, что у меня было серьезное дожигание, и ты знаешь, как это бывает.
Одной рукой он взялся за дверную ручку. — Другими словами, любой, оказавшийся под рукой, подошел бы?
— Нет. — Она поперхнулась и выплюнула кофе, осознавая, что ее лицо приобрело ужасный оттенок красного. Она отрицательно махнула рукой. — Нет, я совсем не это имела в виду.
— Но ты согласна,
Она была раздосадована. — Ради Бога, перестань переиначивать мои слова. Это не так. Я не пыталась тебя использовать. — Она застонала. — Ладно, может быть, утром я действительно использовала тебя. Немного. Я прошу прощения.
— Не надо извиняться. — Он отпустил дверную ручку и вернулся обратно в комнату. Он остановился перед ней. — Я понял расклад.
Она уставилась на него. — Сайрус…
— Я просто хочу убедиться, что мы оба понимаем, что происходит.
Прежде чем она успела что-то ответить на это, он наклонился и поцеловал ее. Это был быстрый, собственнический поцелуй, тот поцелуй, который обещал нечто большее в будущем. Она была слишком растеряна, чтобы понять, как на это реагировать.
Прежде чем она успела взять себя в руки, он уже прошел через гостиную и вышел за дверь.
А потом он ушел.
Она посмотрела на Лайла.
— Черт возьми, я не воспользовалась им вчера вечером, — сказала она. — Это полное неверное понимание ситуации.
Лайл усмехнулся и ловко перепрыгнул с кухонной стойки на подоконник. Он приступил к реорганизации своей коллекции.
Она соскользнула с табурета и взяла посуду. — Это одна из вещей, которыми я восхищаюсь в тебе, Лайл. У тебя есть четкие приоритеты. Я думаю, ты на что-то наткнулся. Доверять людям рискованно. Но, как говорят охотники за привидениями, хорошие камни никогда не подведут.
Глава 12
— Твой бывший на острове? — Глаза Рэйчел расширились. — О боже. Это обязательно сделает твою жизнь намного интереснее.
— А, то, я не знаю. — Седона рухнула обратно в кресло и угрюмо посмотрела на подругу.
Они сидели за столиком в чайной позади книжного магазина Рэйчел. Рэйчел была помолвлена с Гарри Себастьяном, членом могущественного клана Себастьян. Семья Гарри на протяжении поколений охраняла тайны Заповедника. В последнее время эти тайны стали всплывать самым тревожным образом. Чтобы справиться с ними, Гарри взял на себя ответственность за безопасность на острове.
— Дело в том, зачем Брок приперся на Рейншедоу? — сказала Седона.
Рэйчел заправила прядь рыжих волос за ухо и изучала Седону глазами ауролога; глаза, которые видели, гораздо, глубже. — Очевидно, он здесь из-за тебя.
— И это меня беспокоит. Это он меня бросил, помнишь? Я же говорила, что сукин сын расторг БР, как только понял, что я не вернусь с задания.
Рэйчел вздрогнула. — Это было жестко.
— Ну, если честно, наш БР не собирался перетекать в Брак по Завету.
— И?
— Это дело принципа. Он мог бы, ради приличия, подождать пару недель. Может быть, даже месяц.