Горячие дозы (сборник)
Шрифт:
– Ты куда? – настороженно спросил Гаррет.
– Мне показалось, что ты хотел купить сигарет, – ответил Билли и направился через дорогу в продовольственный магазин.
Гаррет последовал за ним.
– Хотел, да денег нет.
– А куда ты девал то, что мы получили за аппаратуру, скажи на милость?
– Немного истратил, а остальные отдал матери.
– Какого черта?
– Потому что у нее денег нет.
– Отдал, а теперь у самого ветер в карманах. Очень умно!
Он обернулся и посмотрел через дорогу на яркие витрины винного
В магазине, куда они вошли, было полно народу. Взрослые оплачивали бензин, дети покупали упаковки с шестью банками кока–колы или пепси и всякую съедобную всячину, какую только можно себе представить. Из конца зала, где стояли игровые автоматы, раздавались звуки взрывов, шум и треск. Они направились туда мимо полок, забитых жевательными резинками и конфетами.
Видеоигра называлась «Рэмбо». Какой–то парнишка опустил в прорезь монетку в двадцать пять центов и начал играть. На экране возник вертолет, завис и сбросил солдата в зеленой камуфляжной форме и с красной повязкой на голове, вооруженного длинным ножом и автоматом. Вертолет с шумом исчез с экрана, а солдат направился к лесу и немедленно подвергся атаке.
Парнишка нажал на красную кнопочку. У Рэмбо в руках появился автомат, и начался бой.
Билли подошел к выстроившимся вдоль стены холодильникам со стеклянными дверцами и взял себе банку кока–колы.
– Хочешь? – спросил он Гаррета.
Тот покачал головой, и они пошли к кассе. Билли бухнул банку на прилавок. Кассир – толстый, невысокий человечек, одетый в тесную уродливую форму, строго взглянул на него.
– Какие сигареты ты хочешь, Гаррет? – спросил Билли.
– «Джон Плейерс» с фильтром.
– Ты слышал, что он сказал? – обратился Билли к кассиру.
Кассир стал рыться на полке с сигаретами высоко над прилавком. Подмышки у него были мокрые от пота. Он бросил пачку сигарет рядом с банкой и повернулся к кассовому аппарату.
– Не трудись, пробивать не надо, – тихо сказал ему Билли.
Кассир удивленно уставился на него.
Билли расстегнул куртку и показал ему свой «питон».
– Ты угощаешь, правда?
Кассир с трудом глотнул, медленно кивнул головой и сказал:
– Конечно–конечно, как угодно.
– И раз уж мы с тобой так подружились, может, ссудишь нас несколькими долларами?
Кассир ударил по кассовому аппарату. Ящик открылся.
– Только бумажные. Можешь, кстати, положить их в пакет, вместе с сигаретами и кока–колой.
Билли не снимал руки с кольта, и кассир, взяв пакет, сунул в него все, что ему приказали, и протянул через прилавок.
– Возьми, дурак, – обратился Билли к Гаррету.
Гаррет схватил пакет.
– Спасибо, – сказал Билли.
– Всего доброго, – ответил кассир и покраснел, поняв смысл собственных слов.
Они неторопливо обошли магазин, Билли вытащил из пакета сигареты, деньги и кока–колу, а пакет бросил.
– Почему
– А я и сам не собирался этого делать.
Они снова оказались перед магазином, на этот раз с другой стороны – там, где была бензоколонка самообслуживания. Гаррет шел всю дорогу следом за медленно шагающим Билли. Было видно, что в магазине вокруг кассира собралась толпа, тот беспомощно размахивал руками. На колонке мужчина в твидовой куртке заправил свой «вольво», повесил шланг на крюк и хотел было идти расплачиваться в магазин, но, увидев, что там творится, сел в машину и уехал.
– Видал?
– Ага.
Билли ткнул Гаррета в бок.
– Целый бак отличного бензина! Этот парень украл больше, чем мы с тобой!
Вдалеке послышатся звук сирены, но Билли, похоже, не слишком торопился. Они пересекли Мэпл–стрит, как только позволило движение, и зашагали через автостоянку. Здесь, около винного магазина, все спокойно, никому было невдомек, что десять минут назад на другой стороне улицы произошло вооруженное ограбление. Они сели в «пинто». Билли открыл банку кока–колы и бросил Гаррету сигареты.
– Прикури мне тоже.
Гаррет долго возился со спичками. Билли завел «пинто» и не спеша вывел его со стоянки.
У продовольственного, который они только что ограбили, стояли три патрульные машины, на их крышах крутились сине–красные мигалки. Еще одна полицейская машина выехала из–за угла и остановилась у бензоколонки.
Билли отпил немного кока–колы и, звучно рыгнув, вытащил из кармана свернутые в трубочку деньги и дважды пересчитал. Сто двадцать семь долларов.
– Видишь, как все просто, Гаррет?
Когда они отъехали достаточно далеко и ограбленный магазин скрылся из виду, Билли потряс банкой колы, обрызгав весь салон коричневой пеной. Гаррет не выдержал и разорался на него.
– В следующий раз это будет шампанское. Я тебе гарантирую! – заявил Билли, когда Гаррет наконец замолчал.
Глава 15
У каждого полицейского есть по крайней мере один осведомитель – человек, который вращается в преступном мире и готов за деньги продавать то, что узнал.
Среди таких людей у Уиллоуса был свой любимчик по имени Бобби Чоу. Когда–то он был преуспевающим адвокатом по делам, связанным с наркобизнесом, но однажды допустил серьезную ошибку: принял от клиента плату не наличными, а в виде килограмма кокаина. В суде Бобби проиграл дело, и клиент, чтобы отомстить ему и заодно скостить себе несколько лет тюрьмы, продал его властям.
Оказалось, что у Бобби при небольшом доходе около десяти тысяч долгов. Он нанял себе хорошего адвоката, но тот не смог выиграть дело. Бобби лишили лицензии на деятельность, а он на предварительном слушании назвал несколько имен своих респектабельных коллег, которые тоже пользовались бартерной оплатой своих услуг. Теперь, под следствием, он был готов выдать всех и вся.