Горячий доктор
Шрифт:
Рука Купера обнимает меня с другой стороны и сжимает.
Спустя мгновенье рука доктора Рассела сжимает свадебную программу, которую он держит.
Я хмурюсь, и он, скорее всего, замечает это, потому что предлагает программу мне, словно всё, что мне нужно — его дурацкая программа. Мы слегка касаемся пальцами, когда я беру её и, несмотря на это, контакт застигает меня прямо в сердце, словно он прижал меня к стене и поцеловал.
Поцеловал меня.
Я сдерживаю смех.
Повзрослей.
Возможно,
Я не могу поверить в происходящее. Мягко говоря, вчерашняя поездка на машине была напряженной. Я думала, что у меня ещё будет двадцать четыре часа на обдумывание того, что сказать ему. Но он здесь, бедро к бедру, на свадьбе. И снова этот запах — его одеколон. Я хочу купить все существующие бутылки и смыть их в унитаз.
Купер ловит мой взгляд, улыбается и одними губами произносит:
— Прости.
Я не говорю ни слова.
После церемонии будет много времени для объяснений, когда не будет миллион пар глаз, сфокусированных на мне.
ГЛАВА 14
Мэтт
Это время коктейлей между церемонией и приемом, поэтому я планирую залить в себя столько алкоголя, сколько смогу, в надежде отвлечься от того факта, что Бэйли здесь с моим братом, на этой свадьбе.
Она стоит рядом со мной, выслушивая Купера, который пытается найти выход из этой ситуации. Я делаю глоток своего напитка и уже готов остановить проходящего мимо официанта, чтобы сделать заказ на следующий.
Бэйли злится, и я не удивлен. Мой брат плачевно справляется с ситуацией, опасно похожей на любовный треугольник, с которым я не хочу иметь ничего общего.
— Итак, видишь ли, все довольно просто. Ты, Бэйли, пришла в бар со своими друзьями. Я там ждал Мэтта. Он не пришёл, и я не мог упустить возможность познакомиться с тобой.
Купер стоит передо мной, как собака с зажатым хвостом между ног. Глаза Бэйли могут проделать дыру в его голове, если он не будет осторожен.
— Ладно, хорошо, но как давно ты узнал, что я работаю на доктора Рассела?
Опять эта херня с доктором Расселом. Мы не на работе.
— Мэтт, — исправляю я.
Она стреляет в меня быстрым, жгучим взглядом, который оставляет на мне ожоги третьей степени.
Купер поправляет воротник своей рубашки, явно чувствуя себя некомфортно.
— Я узнал позже, той же ночью.
— Тогда почему ты не сказал мне об этом? Мы переписывались на протяжении нескольких недель. — Она качает
Купер шагает вперёд, его тон становится умоляющим.
— Я собирался рассказать тебе, но потом был занят по работе, и сегодняшний вечер показался отличной возможностью, как никакой другой.
На самом деле, я не против стоять здесь. Это похоже на медленное крушение поезда. Мне вроде как нравится наблюдать за его увиливаниями. Я собираюсь сделать еще один глоток напитка, но замираю, когда Бэйли снова смотрит на меня.
— А ты тоже знал? Почему не сказал мне?
Я усмехаюсь и качаю головой.
— Я так не думаю. Это не моя битва. Если ты собираешься злиться на кого-то, это должен быть твой кавалер.
Она скрещивает руки, явно не соглашаясь.
— Вчера, когда ты подвозил меня домой, ты мог мне сказать про Купера. У нас было довольно много времени.
Вместо ответа я всё-таки делаю глоток. Напиток обжигает, спускаясь вниз, но это ничто по сравнению с ее взглядом на меня, она смотрит на костюм, который я забирал вчера, пока она ждала в машине. Кажется, я оскорбляю ее также сильно, как и мой брат.
— Подожди, что ты имеешь в виду? — с негодованием спрашивает Куп. — Подвозил ее домой?
О, это нечто.
Купер сейчас злится, и я не могу удержаться от смеха.
— Расслабься, Куп. Шёл дождь, и я не хотел, чтобы твоя драгоценная спутница шла домой пешком. Поэтому перестань на меня смотреть, словно хочешь убить.
— Это дурдом. — Бэйли поднимает руки и уходит. — Разбирайтесь вдвоём. Мне нужно выпить.
Когда она оказывается вне зоны слышимости, я подхожу к Куперу, мы стоим лицо к лицу, он не отводит взгляд.
— О чем, блядь, ты думал, что привёл ее на это свидание? Это все игра для тебя?
Он расправляет плечи и поднимает подбородок.
— Не игра, а эксперимент. Я знал, что тебя разозлит, если я приведу ее, и не смог удержаться. Ты вел себя странно из-за нашего с ней общения. Я хотел лично увидеть, как ты поступишь, если я приведу ее сегодня вечером, и мои подозрения верны.
Я поднимаю бровь.
— Да неужели? Пожалуйста, просвети меня.
Он самодовольно улыбается.
— Тебе нравится Бэйли. Когда я появился, ты не расстроился, что она здесь. Ты расстроился из-за того, что она тут со мной.
Я сильно его толкаю. Он теряет равновесие и спотыкается.
Моя реакция удивляет нас обоих. Конечно, мы хулиганили, будучи подростками, но никогда не вредили друг другу физически во взрослом возрасте.
— Ты ведешь себя, как идиот, — говорю я, делая шаг ещё ближе. Я начинаю злиться.
Он перекрывает мне путь, встав передо мной, и тыкает пальцем мне в грудь.
— Может быть, но, по крайней мере, я не несчастный мудак. Ты так привык к одиночеству, что не хочешь стать счастливым, когда оно находится прямо перед тобой.