Госпожа Доктор
Шрифт:
– Доброе, – мой голос все еще был слабым, в горле першило, но я чувствовала себя лучше.
– Как ты? – она склонилась ко мне, внимательно посмотрев на мое лицо.
– Немного лучше, – ответила я, слабо улыбнувшись. На самом деле я все еще ощущала усталость, но по сравнению с тем, что было раньше, это казалось мелочью.
Марта осторожно помогла мне сесть, поправив под спиной подушку. Она подала мне тарелку с бульоном и небольшой кусочек хлеба.
– Ты должна поесть, Анна. Немного сил тебе точно не помешает, – сказала она, ободряюще улыбнувшись.
Я
Еда успокаивала, возвращала меня к реальности, помогая почувствовать себя чуть сильнее. Марта все это время сидела рядом, наблюдая за мной с легким беспокойством. Кажется, она беспокоилась обо мне куда сильнее, чем я предполагала.
– Спасибо, – я мягко улыбнулась ей, пытаясь рассеять ее тревогу. Морщинки на ее лбу чуть разгладились.
Когда я закончила, она убрала посуду и повернулась ко мне.
– Лорд Локвуд хотел поговорить с тобой, когда ты проснешься, – сказала она мягко. – Я скажу ему, что ты готова?
Я кивнула, почувствовав, как внутри меня что-то дрогнуло. Я не знала, что именно он хотел сказать, но мое сердце почему-то забилось быстрее.
Его лицо, его голос – все это всплыло в моей памяти, вызывая странное, непривычное волнение.
Марта ушла, и я осталась одна. Наедине со странными ощущениями, что нахлынули на меня. Это было немного странно. Прежде я побаивалась его, но теперь… Памятуя, как бережно его руки держали меня там, в лесу.
Это было слишком… тепло.
Мне не пришлось долго ждать – вскоре в коридоре раздались тяжелые шаги. Дверь приоткрылась, и в комнату вошел он.
Лорд Локвуд…
Его фигура выделялась на фоне мягкого света, льющегося из окна. Он выглядел усталым, темные круги под глазами выдавали его бессонную ночь, но в его присутствии было что-то неколебимое, стойкое. Что-то, что внушало мне ощущение покоя и одновременно волновало.
– Анна, – произнес он, его голос был низким, чуть хриплым, будто он долго молчал. Он подошел ближе, остановился у кровати. Его взгляд пробежался по моему лицу, будто он искал подтверждение, что со мной все в порядке.
Мне вдруг стало неловко, я только теперь поняла, что лежу перед ним в исподнем. Хоть меня и прикрывает шерстяное одеяло, все же это было дико странно. К тому же простоволосая, без этой строгой униформы горничной. Я словно была обнажена перед ним…
– Как вы? – он разрушил мое нарастающее волнение.
– Лучше, – тихо ответила я, чувствуя, как моя собственная твердость начинает таять под его пристальным взглядом.
– Могу я? – он указал на мою постель. Видимо, хотел присесть. Я кивнула.
Лорд опустился на край кровати, его движения были осторожными, будто он боялся потревожить меня. Он снова посмотрел мне в глаза, и в этом взгляде я заметила что-то, чего раньше не видела – беспокойство, смешанное с чувством вины.
– Анна, я... – он начал, но замолчал, будто подбирая слова. Его руки нервно
Его голос дрогнул, и я почувствовала, как мое сердце сжалось. Он действительно винил себя. Его слова были настолько искренними, что я не знала, что ответить. Я хотела сказать, что это не его вина, что он сделал все, что мог, но он не дал мне возможности вставить ни слова.
– Я не могу простить себе, что позволил случиться этому всему. Что этот... – он замолчал, сжав челюсти, будто само упоминание о Заке причиняло ему боль. Его взгляд опустился на мою шею, где все еще виднелись темные синяки. Я почувствовала, как его пальцы слегка дрогнули, будто он хотел что-то сделать, но не решался.
– Можно? – его голос был тихим, почти неуверенным.
Я кивнула, и его рука осторожно коснулась моей шеи. Его пальцы были теплыми, и от этого прикосновения по моей коже пробежала дрожь. Он провел пальцами вдоль линии синяков, и его лицо исказилось от боли – не физической, а той, что исходила изнутри. Я видела, как он борется с собой, стараясь сохранить спокойствие.
– Эти следы... – прошептал он, его голос был тихим, но в нем звучала твердая решимость. – Я клянусь, Анна, что никто больше не причинит вам вреда. Никто.
Я хотела что-то сказать, но его взгляд удерживал меня. Его пальцы задержались на моей шее чуть дольше, чем следовало бы, а затем он убрал руку, но напряжение между нами осталось. Моя грудь тяжело вздымалась, и я чувствовала, как внутри меня что-то тянется к нему, словно против воли.
– Лорд Локвуд, – позвала я, хотя еще и сама не знала, зачем.
– Рейнард, – отозвался он. – Наедине зовите меня просто Рейнард.
Его слова застали меня врасплох, но я кивнула, чувствуя, как мое лицо заливается румянцем. Это было так неожиданно, так лично, и я не могла понять, почему он вдруг решился на это.
– Спасибо… – я запнулась, но все же сумела, – Рейнард.
Я впервые произнесла его имя вслух. Оно звучало странно, но в то же время как-то невообразимо подходила ему.
Он поднял на меня взгляд, и на его лице появилась легкая тень усталой улыбки. Впрочем, за ней все еще скрывались вина и беспокойство. Он медленно поднялся, будто собирался уйти, но я вдруг схватила его за руку. Этот импульс был настолько неожиданным, что даже я сама не сразу поняла, зачем это сделала.
Локвуд, кажется, был удивлен не меньше меня. Он посмотрел на мои пальцы на его запястье, но не стал вырываться.
Его взор снова столкнулся с моим.
– Вы не должны винить себя в случившемся. Во всем виноват только доктор Бродрик. Каждый имеет право на ошибку, – я попыталась все же успокоить его.
– Вы слишком добры, Анна.
Я все же разжала пальцы, и он вышел из комнаты, мягко притворив дверь.
Глава 14
На следующее утро я проснулась с ощущением, что что-то изменилось.