Госпожа моего сердца
Шрифт:
Принцесса села на их вещи. Рук отвязал паром, взял длинный шест и, оттолкнувшись, снялся с мелководья. Паром стал медленно отходить от берега, слегка разворачиваясь. Он перешел на другую сторону и оттолкнулся снова.
Они поплыли. Он подошел к большому веслу, которое могло использоваться также и как руль, и освободил его от спутывавших его цепей. Рук досмотрел, что делает принцесса. Та неподвижно сидела, глядя в воду.
Рук ухватился за рукоятку весла и начал грести. Когда он снова посмотрел на принцессу, та спала.
Паром медленно плыл по центру реки.
Он решил пристать к берегу там, куда их прибьет. Паром подплыл к берегу, вдоль кромки воды у которого рос тростник, и здесь задел за дно. Рук постарался подвести паром как можно ближе к берегу, используя шест, но все равно до берега еще нужно было пройти шагов десять по мелководью.
Принцесса крепко спала. Когда он опустился возле, она лишь плотнее сжалась и стала что-то говорить сквозь сон. Он снял рукавицу и приложил руку к ее лбу. Лоб был прохладным, и никаких признаков недомогания он не обнаружил.
— Нельзя ли мне еще поспать? — пробормотала она жалобно, когда почувствовала его прикосновение. — Мне хочется поспать еще немножко.
Он ничего не возразил, а просто поднял ее на руки и перенес на берег. Казалось, это немного привело ее в себя. Она села на песчаном берегу и обхватила руками свои ноги, молча следя за тем, как он сновал на плот и обратно, перенося вещи.
Затем он присел, чтобы спутать ноги Ястребу. Она вдруг резко повернулась, впившись глазами в ту сторону, где был Вирейл.
— Слушай!
Рук вскочил, хватаясь за рукоятку меча. Стоя так, он тоже услыхал. Мелодичный звон бубенцов. В тот же момент они увидели белое пятнышко, мелькнувшее на фоне темных деревьев.
— Гринголет, — выдохнула она.
Словно услышав мольбу в ее голосе, белый сокол вспарил вверх, превратившись в темную тень на фоне светлого неба. Затем он резко пошел вниз прямо по направлению к ним. Он описал полукруг, снова взмыл ввысь, кружа над ними, пока не потерялся в высоте.
— Он ждет! — принцесса вскочила на ноги. — Приманку, вабило, иначе он может улететь.
Рук кинул свой меч. Они оба бросились к своим мешкам и стали лихорадочно рыться в них. Рук обнаружил вабило и вознес благодарения Богу за то, что догадался сунуть его при сборах. Она выхватила вабило у Рука.
Это был макет цапли, насаженный на тяжелую кожаную рукавицу. И кожа рукавицы и сам макет были разукрашены серебряной нитью и многочисленными камнями, которые вспыхивали и сверкали на солнце.
Она посмотрела в небо. Рук тоже было стал смотреть туда, но быстро перевел
Он посмотрел в небо и не смог обнаружить птицу, которая исчезла в высоте. Рука принцессы взметнулась вверх. Солнце заблестело на вабило, разбрасывая снопы света от его камней. Ястреб заволновался, уловив своим чутким слухом свист рассекаемого воздуха и шум крыльев. Меланта по-прежнему смотрела в небо, ее рука была вытянута, перчатка сияла и горела зеленым огнем и отливала серебром.
Она стала звать своего сокола, вращая вабило. Песня любви, смешанная со смехом — и птица приняла призыв. Она камнем спикировала с неба.
Рук вначале услышал и только потом увидел сокола. Звон его бубенцов слился в один протяжный звук, и вот уже появилась стремительно растущая точка: пылинка, затем точка, потом стрела, серп… Птица пикировала с высоты не менее двух тысяч футов.
В момент удара раскрылся белый веер, разошлись крылья. Вабило полетел на землю, а сокол поднялся в воздух, звеня своими путцами. Вабило зарылся в песок, но Меланта потянула за шнурок и подтащила вабило к себе.
И начался танец. Женщина и птица то стремительно, то плавно кружили по берегу. Казалось, что для них перестали действовать законы притяжения. В сиянии изумрудов, в белом веере крыльев они то ускоряли, то замедляли своей танец.
Меланта закончила свой танец с охотящимся соколом так, как он еще никогда не видел — вместо того, чтобы бросить приманку на землю для нового нападения сокола, она перехватила ее в другую руку и подняла ее, отведя от себя как можно дальше, словно языческая жрица, возводящая руки к солнцу и заклинающая светило. Сокол мелькнул в воздухе мимо руки, рванув когтями макет. Тогда она сделала широкий взмах рукой.
Сокол широко расправил свои крылья и ринулся на добычу, выпустив когти. Красиво завершив свой стремительный полет, он уселся на перчатку, сложил крылья и хищно потянулся к добыче.
— Бедный Гринголет! — почти не дыша, воскликнула принцесса, смеясь и плача в одно и то же время. — Бедный Гринголет! Моя краса, моя любовь! Как подло тебя обманули. Но мне нечем сейчас тебя вознаградить.
Сокол снова раскрыл крылья, зло крича и нанося удары по фальшивой птице, но было уже поздно — его хозяйка схватила другой рукой путцы, которые рассек Рук, когда спешил отпустить птицу на волю. Возмущенные жалобы сокола прекратились, когда принцесса надела на его голову клобучок.
Только теперь, когда все закончилось, Рук почувствовал, как тяжело бьется его сердце. В то, что он только что видел, было трудно поверить. Рук подобрал упавший вабило. Его перья были изломаны, большой бриллиант выпал, а изумруды болтались на металлических нитях. Он поискал вокруг драгоценный камень, и почти сразу же его глаза уловили белый блеск. Он снял рукавицу и нагнулся.