Госпожа-Рабыня, или Эльфы не влюбляются
Шрифт:
Пока я тихо радовалась скорому отъезду из странного отеля, мы вышли на улицу. Обнаружив минивен, я мысленно поблагодарила Маттео. В этой машине было достаточно места, чтобы держаться от психа-спутника на расстоянии.
Забравшись внутрь, я удостоверилась, что парень поместил мой чемодан в машину, и, укутавшись в пальто, начала ждать, когда выведут моего попутчика, чтобы быстрее добраться до цивилизации.
Глава 2.3. Отпуск. Сосед
Ждать пришлось
Когда мы выехали за ворота странного места, я с облегчением выдохнула. Скоро мы доберемся до цивилизации, и этот кошмар закончится. Повернувшись назад, я посмотрела на мужчину, который лег на заднем сиденье, прикрывшись своим пальто, и, похоже, уснул.
Как только мы въехали в ближайший город, я решила разбудить своего спутника.
"Арион, мы можем заехать к врачу тут или отвезти тебя подальше? Я еду в Торонто," — сообщила я спящему мужчине. Он нехотя повернул голову, открывая глаза, и посмотрел на меня, как будто я сказала какую-то чушь.
"Я еду с вами. Врач пока не требуется," — спокойно ответил он и закрыл глаза, снова замирая на сиденье.
Я хмыкнула и достала из сумочки телефон. Наконец-то ловила сеть, и появился интернет. На время я забыла о том, где я и с кем, и стала просматривать новости и почту, пока мы не выехали на шоссе, и сеть снова не пропала.
До дома мы добрались только к вечеру. Я смотрела на знакомые улицы, и казалось, что целую вечность не была тут, хотя прошло всего двое суток.
Когда машина припарковалась у дома по адресу, который я назвала водителю, я растерялась, понимая, что совсем забыла о лежащем сзади попутчике.
Решив, что достану документы в доме, чтобы не рыться в чемодане прямо в багажнике, я уверенно пошла открывать дверь. Но, к моему удивлению, вместо моего чемодана водитель привел в дом мужчину, который заметно прихрамывал.
"Куда его?" — спросили меня, и я инстинктивно посмотрела в сторону гостиной.
Словно мешок, водитель скинул с себя Ариона и ушел за чемоданами. Оставив их у входа, он пожелал мне удачи и уехал. Я не сразу поняла, что произошло, и несколько минут продолжала смотреть в след темной машины, которая уверенно покидала нашу улицу.
В чувства меня привел хриплый кашель из гостиной. "Черт, антибиотики," — вспомнила я и резко захлопнула дверь.
Я быстро скинула свою куртку и ботинки, направившись в кухню. Соорудив несколько сэндвичей, я отнесла их в гостиную вместе с теплым чаем.
"Поешь, твои лекарства и документы у меня. Я пока все достану. Потом вызову тебе такси куда скажешь," — быстро я поставила нехитрый перекус и пошла к чемодану. Откатив его на кухню, я принялась доставать
Контракт отложила отдельно. Если возникнут проблемы, то полиции он пригодится. А Кати через неделю ждет занимательная беседа. Желание получить жирного клиента я могла понять, но как она могла закрыть глаза на все их чудачества, в голове не укладывалось.
Собрав все вещи и сложив их в зип-пакет, я направилась в гостиную. Арион быстро расправился с перекусом и сидел, откинувшись на диване и прикрыв глаза.
"Вот, выпей, это антибиотики," — протянула я таблетки на блюдце и подала ему стакан воды.
Мужчина открыл глаза и не отводя взгляда от меня, выпил лекарства.
"Твои документы и карточка с какими-то процентами. Инструкции врача я положу в коробочку с лекарствами," — я положила пакетик перед мужчиной, но он даже не взглянул на них, продолжая меня рассматривать.
Я стояла и наблюдала, как внимательно изучает меня Арион, и от его цепкого холодного взгляда по телу пробежали ледяные мурашки.
"Ты пугаешь меня," — прошептала я, поежившись.
"Прости, госпожа," — опустил голову мужчина, и я подняла бровь.
Я вздохнула, никак не ожидая такого от наглого и хамоватого мужчины. Обойдя стол, я села напротив.
"Послушай, мне не нужны проблемы, и я совсем не понимаю, что происходит в том жутком месте. Но имея кое-какие деньги и документы, ты, явно, устроишься на работу получше прошлой. Тебе есть куда идти? Родственники или друзья?" — спросила я Ариона, и он грустно улыбнулся.
"Тебе стоит лучше прочитать договор, госпожа, наверняка Маттео выдал его, после случая с Сальваторе," — сказал мужчина хриплым голосом.
"Серьезно?" — спросила я, поднимая бровь. Или он издевался, или психотропные препараты еще не вывелись из организма. Я пошла на кухню и взяла сложенный договор. — "Читай," — сказала я мужчине, сунув в руку бумажки и усевшись рядом на диван.
Он вздохнул и принялся вслух читать тот бред, который дал мне Маттео. Я остановила его, позволив прочитать почти половину.
"По-твоему, это договор?" — спросила я, и мужчина вопросительно поднял бровь. — "Хорошо, допустим. Что именно я должна была понять? Объясни мне. Ты же несколько раз обзывал меня дурой. Вот, как для дуры и объясни." — сказала я ему.
"Простите, госпожа," снова склонил голову Арион, будто кто-то включил в нем непонятную кнопку послушности.
Когда я повторила свой вопрос, он потер рукой шею, и взгляд стал более осознанным. — "Я твоя собственность, госпожа. Не позволив Сальваторе свершить месть, ты спасла мне жизнь, которая теперь принадлежит тебе. В договоре указаны ограничения, при которых ты пострадаешь, нарушив его. Отказаться от договора — одно из таких ограничений," — он ткнул мне пальцем в листок и начал вслух читать текст.