Гости из Вестероса
Шрифт:
– В Африку ничего не отсылаете? – спросил афроамериканец Уилл.
– Отсылаем. Но только консервы и всякие долгохранящиеся продукты. А тушеную свининку дяди Йорго в Африке никто так и не попробует, - пустил слезу Янни.
– Слушайте, - взмолилась «Санса». – Это все прекрасно, но мы тут уже два часа сидим, и даже титульного листа не открыли.
– А прикиньте, - захохотал Марти. – Открываем книгу, а там автограф!
– В огонь сразу! – решительно сказала Бланка.
– Тебе бы только в огонь, - буркнул Ральф, вспомнив, как сестра чуть не убилась
– Давай, Тео. Рви обертку! – загорелись глаза у Уилла.
Тео, который все это время сжимал книгу, важно поправил воротничок толстовки и сорвал бумагу с книги. Это был обычный переплет, без рисунков, без всей этой мишуры. На белой обложке было незатейливо напечатано:
«Игра Престолов»
Джордж Р.Р. Мартин
– «Р.Р.» - это «Роклендские Ролевики», - икнул «Джейме».
– Вы понимаете? – трясла Ариэль Янни за руку. – Понимаете, что сейчас будет?
– Сейчас будет прочтение того куска, который мы и так уже знаем! – отозвался «Илин Пейн».
– А вдруг нет? Вдруг он и этот кусок переписал?
– Переписал, не переписал, мы прочитаем все! – заявил «Джоффри». – Я все два года специально не брал книгу в руки, чтобы когда она выйдет полностью, я мог прочитать все сначала.
– У меня то же самое, - отозвались несколько человек.
– Ну, Тео, открывай, - подтолкнул друга Янни.
– Да-да, сейчас, - кивнул Тео. – Я только хотел сказать пару слов о…
Все замолчали. Тео поднялся на ноги и заговорил:
– Мы можем избегать этого разговора вечность, но как показала та ночь, - Тео сглотнул, – никто не вечен. Поэтому я скажу. Я прошу прощения у вас всех за то, что молчал. За то, что не рассказал вам всей правды тогда. Я виноват перед всеми погибшими роклендцами, перед их друзьями и родственниками. Если бы я мог извиниться перед ними…
– Нельзя! Никто не должен знать о книгах. Ты же понимаешь, - заговорили все.
– И вообще, не стоит сейчас об этом говорить, - сказала Бланка, оглядываясь по сторонам. – А вдруг нас кто-нибудь услышит?
– Я должен был это сказать. И еще кое-что. Мы будем читать эти книги для наших друзей-ролевиков, которых… – Тео не смог договорить и замолчал.
– Для Барта, - подал голос Уилл.
– Для Рамона, - кивнул Рамирез.
– Для Хосе, - отозвалась Бланка.
– Для Стефани, - добавил «Джоффри».
– Для Эмили, - сказал «Манс».
– Для… - Тео стиснул зубы. – Сэнди.
Тео рухнул на землю, открыл титульный лист и, не обнаружив там никакого автографа, сказал:
– Что ж, приступим. «Посвящается Мелинде. Пролог.»
– Я сейчас просто описаюсь от восторга! – сжала кулачки Ариэль.
***
«Идиот Ройс», думал Гаред.»
– Ага! – крикнула Ариэль, перебивая Тео. – Мартин переписал начало!
– Тихо, Ариэль, - шикнула на нее «Санса». – Читай, Тео.
«Иные здесь, неужели он не чувствует холода? Неужели он забыл, от кого мы охраняем Стену в первую очередь? Неужели он думает, что они не реальны? Парень решил, что он бессмертен, не иначе».
Гаред подумал было разжечь костер,
– Кто здесь? – позвал он. – Уилл? Это ты?
Он обнажил свой меч. Из-за деревьев вынырнули три фигуры. «Одичалые», подумал Гаред. Оружия у этих людей не было. Они подняли вверх руки, словно давая понять, что не опасны. Но Гаред знал, что это лишь уловка.
– Кто еще с вами?
– Тут только мы, - ответил женский голос.»
– О, Мартин решил ввести еще трех персонажей, чтобы больше кровушки в начале было, – проговорил Барри, поглаживая пальцем мертвую божью коровку, которую нашел на бревне.
– Тс-с! – приложила палец к губам Бланка.
«Перед Гаредом стояли три девушки.
– Вы из того лагеря? – спрашивал Гаред. – Как вам удалось спастись?
Высокая девушка с копной золотистых волос заговорила с ним:
– Мы почувствовали приближение Иных. Пытались сказать об этом нашим людям, но они не слушали.
– Не хотели слушать, - добавила ее маленькая спутница, лицом напоминавшая кролика.
– Думаю, они уже пожалели об этом, - усмехнулся Гаред.
Он сжимал меч, готовый к внезапному нападению со стороны. Он не верил, что эти одичалые девки будут ходить по лесу безоружными.
– Вам лучше уходить, - сказала еще одна, ее лицо скрывал капюшон. – Почему вы здесь стоите?
– Я жду своих братьев.
– Вашим братьям уже никто не поможет. А вы еще можете спастись, - говорила девушка. – Бегите прочь, Иные уже здесь.
– Ты не можешь знать наверняка, - начал было Гаред, но воздух вокруг становился с каждым мгновением поистине ледяным.
– Они близко, - крикнула высокая блондинка, хватая своих спутниц за руки. – Дай нам уйти!
– Сколько вас здесь на самом деле? – спросил Гаред.
– Только мы трое! – ответила девушка в капюшоне, пятясь в сторону, дальше от холода, дальше от Иных.
– Куда вы побежите? На юг?
– Мы рассчитываем на помощь своих друзей, - сказала маленькая девушка.
– Друзей? – не понял Гаред.
Тут они услышали звук, похожий на треск льда. Девушки побежали во весь дух, более не страшась острого клинка Гареда. Опасность исходила не от него. Настоящая опасность шла с севера. Она дожидалась своего часа, и вот он настал. «Я должен рассказать» думал Гаред, глядя на изящную бледную тень, которая плавно приближалась к нему из глубины леса «Я должен…». У него не было времени думать, он понесся в южном направлении…»
– А-а-а, нам просто рассказали о том, как Гареду удалось спастись, до поры до времени! – прокомментировала Ариэль. – Интересный ход… точнее, совершенно неинтересный!
– «Волчонок»! – рявкнули все.
– Молчу-молчу!
« - Мы не выберемся, - пыхтела маленькая «крольчиха», утопая в глубоких сугробах. Она потеряла равновесие и упала.
– Хватит ныть, Эм, - отвечала ей высокая блондинка, помогая спутнице подняться.»
– Эм, Сэм!
– хохотнул Тодд. – Мартин всех слабаков называет именами, заканчивающимися на «эм»?