Гостья не из мира сего
Шрифт:
— Понятно…
Ой. Чует моя пятка, что об этом разговоре дворецкий сразу же доложит Сиэлю и…
А что «и»? Будет то, что будет, я ничего поменять не в силах.
— Что ж, леди, — дворецкий подошел к кровати и взял платья, оказавшиеся невостребованными. — Раз уж проблема с платьем решена, то я не буду больше стеснять Вас своим присутствием. Скоро будет обед, мой господин приглашает Вас на него. Я зайду чуть позже…
— Угу…
А что еще я могла ответить? Они здесь хозяева, а я лишь гостья, причем незваная. Так что правила устанавливают они, а я подчиняюсь. Но вот то, что обед будет «скоро»
Меня например…
Через несколько часов в комнату вновь постучали. Когда я открыла дверь, то увидела невысокую девушку с розовыми волосами и круглыми очками.
Мейлин. Похоже, именно ее платье сейчас на мне надето.
— Здравствуйте, — сказала горничная, волнуясь. — Господин Себастьян попросил меня привести Вас к графу на обед…
— Здравствуйте… Спасибо… — честно говоря, я не знала, что ей сказать.
С одной стороны, я всегда симпатизировала этому персонажу и сейчас Мейлин стоит передо мной… А я стою, одетая в ее платье…
Не знаю почему, но мне стало стыдно. Как-то по-детски, но…
Мне было важно знать, что она обо мне думает. Что они все обо мне думают, все же скоро будет решаться моя судьба, и я ужасно волнуюсь. Невозможно не волноваться на моем месте…
Она посторонилась, выпуская меня из комнаты, и когда я вышла, повела в каком-то, только ей известном направлении. Мы шли довольно долго, и все это время я с интересом разглядывала убранство особняка. Он был очень просторным и светлым. А еще богато украшенным, так что не оставалось сомнений в том, что хозяин особняка довольно богат. Множество картин в золоченых рамах, красивые статуи, дорогой ковер…
Мне даже неуютно стало, когда я представила, какая власть находится в руках у Сиэля. Пусть он и выглядел ребенком, но он был истинным сыном своего отца. Без сомнений шел на риск и выигрывал многоходовые партии. Отстаивал законы своей страны и не давал спуску преступному миру Англии. Он казался маленьким мальчиком, а на самом деле являлся одним из опаснейших аристократов 19 века. Его можно было ненавидеть, презирать, боготворить… Но оставаться равнодушным к тому, кто прошел через настоящий ад в столь юном возрасте было невозможно.
Еще по пути я вспомнила, что вообще-то Сиэль — аристократ, а это значит, что обеды у него несколько отличаются от привычным нам в двадцать первом веке. Множество столовых приборов, использовать которые полагалось только при определенных обстоятельствах, правила поведения за столом и многое-многое другое.
По пути я постаралась расспросить Мейлин об этом. Горничная, конечно, сильно удивилась, но виду старалась не показывать. Она все же рассказала мне о некоторых вещах, надеюсь, я смогу их использовать, когда придет время…
Наконец, мы подошли к дверям, за которыми располагался обеденный зал, и меня пробила крупная дрожь. Стало очень страшно, но я постаралась взять себя в руки и вошла в зал с гордо поднятой головой.
Я где-то читала, что у каждого человека есть способности к чему-либо. Так сказать, скрытый потенциал, он «зарыт» глубоко внутри и только ждет часа, чтобы проявиться. Способности бывают самые разные и не всегда могут
Нет, я не стала мыслить на ходы вперед и строить «грандиозные» планы. Просто, что-то во мне немного изменилось. Я будто бы посмотрела на этот мир под другим углом. Будто бы та девочка, что жила во мне все это время начала просыпаться. Серость отступила, проглянул реальный мир, без налета скуки или обыденности. Появилось чувство, что я могу свернуть горы. Стоит мне только пожелать этого, и я сделаю то, что хочу. Но это было лишь на мгновение. Секунда, и краски померкли. Я настоящая вновь погрузилась в сон.
Как только двери за мной закрылись, я прошла к длинному столу. За ним уже сидел юный граф, рядом с которым стоял дворецкий. Что ж…
Игра в сапера началась, и каждый мой неверный шаг может оказаться последним…
Часть 2
Мы сидели за столом и обедали. Точнее, обедом эту пытку было сложно назвать. Создавалось ощущение, что за всеми моими движениями, начиная от мимики и заканчивая поворотом головы, следили, чуть ли не тысячи глаз.
Интересно, это демон подстроил, чтобы мне нервы перед беседой с графом потрепать или у меня просто случился приступ паранойи? В любом случае, чувствовала я себя «не в своей тарелке». Руки мелко подрагивали и я старалась скрыть сей факт от графа и его дворецкого за многочисленными движениями. Но я очень сомневаюсь, что на мою уловку хоть кто-то купился. Скорее всего, просто решили не обращать внимания на волнение собеседницы и продолжать вести себя как обычно. Ах да. Граф расспрашивал меня о том, как мне удалось проникнуть в защищенный особняк, не попавшись на глаза слугам. Спрашивал, естественно, не прямо, чем вводил меня в панику. Я не знала что отвечать, боялась нарушить канон и проболтаться о грядущих событиях, но и молчать было нельзя. Все полученные ранее знания вылетели из головы, стоило только графу начать разговор. Я постоянно сбивалась, замолкала, снова пыталась что-то сказать, но вместо этого еще больше волновалась.
За всем этим «адом» я пропустила момент, когда вместо тарелки с каким-то кулинарным изыском, передо мной поставили чашку с восхитительно пахнущим чаем. Именно благодаря ему я смогла немного успокоиться и собраться с мыслями. Уж не знаю, что именно дворецкий добавил в мой чай (наверняка, какие-нибудь «успокаивающие» травы), но это действительно помогло прийти в себя.
После этого завязался нормальный диалог с графом.
— Итак, — произнес он, в упор, глядя на меня. — Как ты смогла проникнуть в мое поместье?
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
