ГП. Падение во Тьму
Шрифт:
Его взгляд задержался на стеклянной бутылочке, содержимое которой точно не доставит ему удовольствия. Но он точно знал, что примет это зелье.
Гарри опустился на кушетку и взял в руку бутылочку. Сглотнув ком в горле, он открыл её и залпом опрокинул в себя жидкость, поспешно сглатывая, пока не пришла боль.
На вкус зелье было… холодным, отдающим ментолом и, к его удивлению, достаточно приятным. На этом его размышления прервались - грянул первый приступ.
Гарри упал на спину, все тело скрутило от боли, и он закричал от так неожиданно обрушившейся на него
Сквозь стиснутые зубы вырвался приглушенный крик, и Гарри запустил пальцы в волосы, безжалостно дергая себя за темные пряди, словно желая вырвать их.
Мерлин, какой же он идиот! И как, скажите, это можно выносить на протяжении двенадцати часов? Да еще снова и снова, на протяжении двух проклятых месяцев.
Поттер почувствовал, как намокли от слез щеки, а тело заходится в новом ужасающем приступе. Если придется терпеть это целых двенадцать часов - к утру он не сможет встать с постели.
«Гарри».
Он продолжал кричать.
«Гарри… иди ко мне. Сюда…
избавься от этой боли… здесь… со мной».
Через охвативший его разум огонь Поттер едва расслышал слова. А поняв их смысл, тут же попытался выровнять дыхание, но это у него, конечно же, не вышло. Тогда он просто позволил инстинктам вести себя, и уже через минуту стоял посередине серого пространства.
Боль неожиданно отступила, и Гарри с наслаждением хватал ртом воздух. Осмотревшись, он увидел силуэт, который, судя по окаменевшим плечам, был напряжен.
«Гарри, тебе лучше?»
Поттер кивнул и быстрым шагом направился в сторону своего друга, и тот, раскинув руки, сразу притянул подошедшего к нему Гарри в объятия. Тепло.
Он обнял своего компаньона в ответ, обхватывая его руками за талию, так Гарри чувствовал себя завершенным. Его дыхание медленно выровнялось.
_ _
На следующее утро Гарри «проснулся» уставшим, с ноющим повсюду телом. Все эти двенадцать часов он провел в своем подсознании, боясь заснуть и проснуться потом в своем теле от ужасающей боли.
Поттер встал с кушетки с дикой слабостью и шатающейся походкой двинулся вперед. Горло пересохло и нещадно саднило от долгих криков. Он медленно пересек комнату и подошел к огромному зеркалу. Прошептав очищающее заклинание и махнув рукой, он наблюдал, как медленно испаряется с зеркальной поверхности пятидесятилетний слой пыли, а потом приступил к осмотру.
Из-за просторной рубашки изменений почти не было видно, поэтому Гарри стянул её и отбросил в сторону.
Первое, что бросилось в глаза - желтовато-зеленые синяки, покрывающие весь его торс. Казалось, им, по меньшей мере, неделя, хотя появились они только несколько часов назад.
В книге говорилось, что кровоподтеки должны сойти к концу дня.
Внимательно продолжив осмотр, Гарри подметил некоторые существенные изменения уже сейчас и довольно ухмыльнулся.
Несмотря на огромное количество синяков, его кожа выглядела не так уж плохо. Никакой нездоровой бледности больше видно не было. Лицо немного округлилось, и щеки и глазницы не казались такими впалыми как раньше. Но он надеялся, что эти изменения «на лицо» не вызовут ненужных подозрений.
В общем, изменения были незначительными, но они были. И это даже к лучшему: то, что протекают они медленно, значит, заметить их будет труднее.
Гарри вернулся к кушетке и взял со стола палочку и, взмахнув ей, произнес очищающее заклинание, хотя понимал, что после двенадцати часов активного потоотделения ему нужен настоящий душ. От него несло за милю. Применив очищающие чары и к кушетке, Гарри внезапно ощутил благодарность к этой мягкой поверхности, ведь он мог себе что-нибудь и отбить. И вообще, удивительно, что не отбил.
Он поморщился. Ему этого определенно не хотелось. Брр.
Гарри переоделся в чистую мантию и выпил два первых зелья, а потом собрал вещи и покинул комнату.
_ _
На следующий день Гарри спросил у Гермионы, не знает ли она, где можно принять ванну. Девушка посмотрела на него со смешинками в глазах и поинтересовалась, отчего же его не устраивает душ.
Поттер объяснил ей, что если опустит золотое яйцо под воду и откроет его, то получит следующую подсказку для второго тура. Очевидно, это объяснение вполне устроило Гермиону, и она рассказала ему о ванной префектов, которой можно было воспользоваться, попросив на то разрешения.
Последовав совету девушки, Поттер за ужином подошел к МакГонагалл. Их декан явно знала о том, как решить загадку яйца, потому что, даже не спросив, зачем ему понадобилась ванна, она сказала ему пароль от ванной комнаты перфектов Гриффиндора.
Собрав ванные принадлежности и сменный комплект одежды, Гарри положил яйцо в сумку и направился туда.
Через десять минут он уже стоял посреди круглой комнаты с золотым яйцом в руках. Гарри зашел в теплую ароматную воду с волшебными пузырьками и позволил себе просто расслабиться на несколько мгновений, а потом, со вздохом решительно сняв очки и отложив их в сторону, с глубоким вдохом ушел под воду с головой.
Там он открыл яйцо, и под водой эхом разнеслась песня.
Ищи, где наши голоса слышны,
Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.
Ищи и знай, что мы сумели то забрать,
О чем ты будешь очень сильно горевать.
Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали
На возвращение того, что мы украли.
Ищи и помни, отправляясь в этот путь,