ГП. Падение во Тьму
Шрифт:
Есть только час, потом пропажи не вернуть…
Гарри вынырнул и глубоко вздохнул, наполняя легкие воздухом, а потом нахмурился, обдумывая только что услышанные слова. С новым глубоким вздохом он снова погрузился в воду.
Сделав так еще несколько раз, пока полностью не запомнил текст, он положил закрытое яйцо у бортика ванной и расслабился.
Ищи, где наши голоса слышны,
Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы.
Значит -
Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали.
А вот тут все и осложняется. Ему нужно будет оставаться под водой целый час, да еще и что-то искать. И трудности у него не только с задержкой дыхания на час, но еще и с плаванием и с навигацией. Чтобы что-нибудь найти, ему нужно будет хорошо видеть в воде. А Черное озеро называют Черным не просто так, оно ужасно глубоко, и вода в нем на самом деле черного цвета.
Итак, суметь дышать под водой, быстро передвигаться и видеть…
И они что-то забрали у него.
О чем ты будешь очень сильно горевать.
Что же они могли забрать? Мантию-невидимку? Её на самом деле будет трудновато отыскать. Так что он надеялся, что ошибается. Но вообще-то у него не так много вещей, по которым он мог бы «сильно горевать». Мантия, Карта и палочка. Все остальное заменимо.
Но все равно ему нужно будет что-то найти, значит, надо подобрать заклинания, которые помогут ему искать под водой.
Остановившись на этом варианте, Гарри решил использовать оставшееся время с пользой и расслабился, оставаясь в ванной до тех пор, пока не полопались все пузырьки.
Глава 6
На следующий день Гарри засел в библиотеке, пытаясь отыскать хоть что-нибудь, что могло бы пригодиться для второго задания. У Гермионы об этом спросить он не мог, ведь девушка считала, что зелье, на которое Гарри потратил столько времени, и есть решение для второго тура.
И если он скажет, что это не так - она устроит допрос: для чего ему на самом деле нужно было то зелье, а Гарри совсем не хотелось делиться своими секретами.
Но вариант с библиотекой быстро его разочаровал, точнее, не сам вариант, а некоторые моменты в нем, например, толпы учеников. Мерлина ради! Сейчас рождественские каникулы, так какого черта половина школы крутится в библиотеке? Этот дурацкий бал. Если бы не он - школа была бы сейчас спокойным, тихим местом. Но из-за бала все четвертые и старшие курсы остались здесь.
И тут Гарри вспомнил о Тайной Комнате с огромным количеством книг! Там ему точно никто не помешает найти нужную информацию.
Он поднялся в башню Гриффиндора, взял мантию, Карту и сумку и только направился к ступенькам,
Через десять минут Поттер уже стоял в комнате Слизерина.
Бросив сумку, Гарри уселся на кушетку и осмотрел стеллажи с книгами, большинство из них выглядели… древними. Очень. Он даже боялся к ним прикасаться, опасаясь, что они тут же рассыплются. Все-таки этим книгам, по меньшей мере, тысячелетие.
Но большинство из них было в куда лучшем состоянии. И тут Гарри понял, что по комнате плавают обрывки сохраняющих и обновляющих чар, которые со временем, конечно, заметно ослабли и именно поэтому не уберегли некоторые полки.
А еще он заметил, что стопка книг, стоящая в углу, выглядит на порядок лучше остальных. Эти книги окружали более обновленные чары.
Гарри понял, что эти учебники обновил Риддл во время своей учебы в Хогвартсе. И после детального изучения корешков он понял, почему Риддл выбрал именно эти книги. Все они были весьма занимательными.
Поттер вздохнул, задаваясь вопросом, найдет ли он в этих книгах что-нибудь, способное помочь ему справиться со вторым заданием. И тут же понял, что найдет.
Он встал и подошел к обновленной Риддлом стопке. Присев на корточки, Гарри начал просматривать обложки.
«Поисковое заклинание…»
Раздался голос компаньона, и Гарри замер.
«Что?»
«Есть заклинание… позволяющее искать… нужные темы в книгах. Так… быстрее».
«Правда? А почему ты в библиотеке об этом не сказал?»
«…»
Гарри вздохнул и возвел глаза к потолку: «Ладно, что за заклинание?»
«Инвенио… палочкой… вычерчивай S. Во время взмаха… Инвенио… а потом слово… или фраза… которую ищешь».
Гарри довольно улыбнулся и кивнул. Он собирался испробовать это заклинание прямо сейчас, поэтому взял верхнюю книгу и прочел её название «Незаметное проникновение в сознание. Клэйр Видере». Поттер заинтересованно поднял брови.
Положив книгу на пол рядом с собой, он достал палочку и потянул на себя магию. Указав палочкой на книгу, Гарри взмахом вычертил S и произнес:
– Инвенио сознание.
С кончика палочки сорвалось желтое свечение и окутало книгу. Слово «сознание» на обложке вспыхнуло желтым светом, а потом засветилась вся книга. Вдруг, она распахнулась, и страницы в бешеном темпе начали переворачиваться. Так же внезапно, как и началось, все закончилось, и Гарри заметил, что некоторые страницы стали ярко желтыми, указывая на места, где нашлось слово-поисковик. А нашлось оно много где, поэтому почти все страницы обрели желтый окрас.
Удовлетворенно улыбнувшись, Гарри отменил действие заклинания, и книга вернулась в прежнее состояние. Он уже начал было ставить её на место, но замер и, ухмыльнувшись, положил в сумку.