ГП. Падение во Тьму
Шрифт:
– Я не идиот, Поттер, - окрысился мужчина.
– Не идиот, - усмехнулся Гарри.
– Если честно - ты гениален, даже если на самом деле никакой ни Аластор Грюм. Ты один из моих любимых учителей по Защите, второй после оборотня, что преподавал у нас в прошлом году.
«Грюм» фыркнул.
– Так, - продолжил юноша, - я буду проверять свой пергамент так часто, как смогу. Если получишь ответ от Тёмного Лорда - дай мне знать. Мои одноклассники прямо сгорают от любопытства, желая выяснить, где я так часто пропадаю, но зато они привыкли
– Я подумаю над этим. Что там с твоими планами, Поттер?
– Понедельник, четверг и пятница расписаны по минутам. Во вторник у меня не будет последней пары, а в среду я свободен после обеда, потому что у нас стоят только Чары. В последние несколько месяцев у меня выработалась привычка после ужина на час-полтора спускаться в Тайную Комнату. Мои одноклассники уже привыкли к этому и почти не удивляются, что я всегда исчезаю после ужина.
«Грюм» кивнул, давая понять, что всё запомнил.
– Отлично, Поттер. А теперь катись отсюда.
Усмехнувшись, Гарри встал.
– Вижу, лимит твоего гостеприимства исчерпан. Я буду поблизости.
– -
– И чего он хотел, Гарри?
– спросил Рон, когда несколько минут спустя Гарри занял место за столом Гриффиндора в Большом Зале.
– Грюм предложил мне посещать дополнительные занятия после уроков. Он заметил, что из-за Турнира я стал заметно опережать четверокурсников и предложил мне специальную программу, - наполняя тарелку, солгал Поттер.
– Это замечательно, Гарри, - мягко произнесла Гермиона, однако с заметно наигранным энтузиазмом.
– Да, звучит угрожающе, - протянул Рон.
– Грюм - замечательный учитель… чокнутый, но замечательный. И это означает, что у тебя возрастёт количество домашних работ? Хочу сказать, ты ведь и так постоянно занят…
– Эти занятия, скорее всего, будут проводиться по средам, ведь в этот день после полудня я полностью свободен. И ещё у меня свободен каждый вечер, их я тоже планирую проводить с Грюмом.
– Свободен каждый вечер?
– невинно спросила Гермиона, проникновенно заглядывая Гарри в глаза. Он на секунду зло сощурился, но все же смог удержать дружелюбное выражение на лице.
– Ну, с завершением второго задания необходимость в некоторых тренировках отпала. И хотя большинство вещей я изучал только ради задания, они все равно остались мне интересны, и я продолжу их изучение. А ещё я нашел для себя кое-что новенькое.
Гермиону, казалось, разрывало два чувства: первое - радость от того, что он хоть как-то упомянул то, чем занимается, второе - разочарование, ведь ничего конкретного Гарри не сказал.
– Кое-что новое?
– спросила девушка.
Поттер внимательно посмотрел на неё. Прошлой ночью Гарри со своим компаньоном… или частицей Волдеморта… пытались придумать
В последнее время она слишком уж пристально относилась к его поступкам, и его компаньон предложил привлечь девушку к последнему проекту. А если точнее, к изучению Старого Алдрика и переводу старинной книги. Разделив с Гермионой одно из своих занятий, он отвлечет её от остальных. К тому же, он получит ещё и бонус в виде помощи с переводом.
Юноша немного сомневался в правильности такого решения, но компаньон сказал, что текст переведённой книги лишь откроет девушке глаза, не доставляя самому Гарри неприятностей.
Поттер не совсем понял, что имел в виду его компаньон, но он был единственным, кому Гарри безоговорочно доверял.
Приняв решение, он вздохнул и, притянув к себе сумку, достал из неё книгу по Старому Алдрику.
– Это древний язык британских эльфов, который существовал до их исчезновения. Я нашел книгу на этом языке и пытаюсь её перевести. Вот, - сказал он, протягивая издание, - эта книга, помогающая в изучении древнеэльфийского.
Лицо Гермионы прямо засветилось изнутри, как бывало всякий раз, когда она обнаруживала возможность узнать что-то новое.
– Гарри, это невероятно!
– воскликнула девушка, принимая книгу из его рук и с благоговением поглаживая обложку.
– Ты сказал, эльфы? О, Гарри! Это же замечательно. В истории почти нет упоминаний о них! Сплошные легенды и мифы! И ты нашёл книгу, написанную на их языке?
– Да, но она от древности чуть ли не рассыпается, и я побоялся куда-то её выносить. Поэтому я, чтобы лишний раз не прикасаться к книге, решил сначала переписать текст и только потом заняться переводом. Я принес тебе то, что уже успел переписать.
Гермиона, казалось, вот-вот взорвется от волнения.
– О, Гарри! Это потрясающе! Где ты вообще нашел эту книгу?
– Прости, Гермиона, но об этом я тебе не расскажу. Я и так тебе во многом доверился. Так докажи, что ты достойна этого доверия, и, возможно, я расскажу тебе больше, - очень серьёзно заметил Гарри и вернулся к содержимому своей тарелки.
Взволнованность девушки тут же прошла, и, нахмурив брови, она задумалась, а потом понимающе кивнула.
– Хорошо, Гарри. Я помогу тебе и докажу, что стою твоего доверия.
Сам Поттер отнёсся к этому заявлению скептически, но все же кивнул.
Все это время сидевший неподалеку Рон с явным замешательством на лице рассматривал их обоих.
– О чем, во имя Мерлина, вы говорите?
– наконец спросил Уизли, когда его любопытство достигло пика, не позволяя и дальше держать язык за зубами.
– Гарри нашел книгу, написанную эльфами!
– возбуждение тут же поспешило вернуться к Гермионе.
– Домовыми эльфами?
– скривившись, уточнил Уизли.
– Нет, Рон! Не домовыми! Высшими эльфами! Когда-то они жили в Британии!