ГП. Падение во Тьму
Шрифт:
Он передал Гарри пустой пакет из-под еды и фляжку, на прощание погладив Клювокрыла.
– Я провожу вас до окраины деревни, - сказал Сириус.
– Посмотрим, может, мне удастся утащить еще парочку газет.
Он трансформировался в пса и вышел из пещеры, гриффиндорцы последовали за ним, и все четверо начали спускаться по каменистому склону. Когда они подошли к деревне, Сириус позволил погладить себя по голове, потом развернулся и побежал вдоль окраины Хогсмида. А Гарри, Рон и Гермиона направились обратно в Хогвартс.
– -
Гарри был чрезвычайно раздосадован тем, что
В воскресенье Гарри, наконец, удалось ускользнуть из-под надзора своих «друзей» и спуститься в покои Салазара. Его компаньон слился с сознанием Поттера и направлял его. Опять же под его контролем Гарри подошел к столу Слизерина и, заглянув под него, прошипел нужное заклинание. Тут же из днища, словно раньше чем-то удерживаемая, вывалилась на пол тонкая книга.
Она выглядела настолько хрупкой, что Гарри боялся, как бы она не рассыпалась под его пальцами. Подняв книгу, он аккуратно положил её на стол.
Открыв первую страницу, парень чуть не выругался, когда понял, что чертова книга была написана не на английском.
– Итак… что это за язык?
– расстроенно поинтересовался Гарри у своего компаньона. Тут не было ни одной знакомой буквы.
«Это… Элбирин… Старый Алдрик…»
– К несчастью, это ни о чем мне не говорит, - прищурился Гарри.
«Старый Алдрик - это язык… британских Эльфов… до Кельтской Войны… и пришествия кельтов в Британию».
Гарри горящим от любопытства взглядом вперился в книгу. Эльфы!
– Что-то мне подсказывает, что ты имел в виду совсем не домовых эльфов.
«Домовых эльфов… покарали… извращенные потомки тех… кто бросил вызов… Высшему Совету элвенов…»
На самом деле, это ничего не объяснило Гарри, скорее наоборот, вызвало шквал новых вопросов, но примерно этого он и ожидал от объяснений своего компаньона, поэтому решил не развивать тему. Возможно, Гарри бы даже понял, о чем речь, если бы не спал на Истории Магии, или если, конечно, профессор Бинс рассказывал на своих уроках о чем-нибудь, кроме гоблинских восстаний. Поттер ни разу не слышал о Кельтской Войне и расе элвенов в Британии.
– Хорошо… если это древний эльфийский язык, как я смогу его перевести? Или, может, им владеют домовые эльфы?
«Он был… утерян… тоже как мера наказания… Есть книга с этим языком… подойди к углу… у зеркала…»
Гарри сделал все, как говорил компаньон, и уже через минуту держал в руках ужасающих размеров книгу по Старому Алдрику. Он пролистал том, с круглыми от удивления глазами всматриваясь в некоторые страницы.
Первым был раздел фонологии. В нем описывались сначала гласные, потом согласные и нечто называющееся «гармония гласных». Потом шла фонотактика, здесь основное внимание уделялось ударениям и связям.
Следующий раздел назывался морфология. Здесь было выделение корней, приставок, словообразование
Гарри казалось, что его затопило. Неужели придется выучить всю эту энциклопедию, чтобы перевести маленькую книжечку?
Он вздохнул и резко опустил голову на стол. Что-то эта перспектива совсем не воодушевляла.
Гарри поднял огромный том и начал читать первую главу. Через час он покинул Комнату с раскалывающейся головой и с книгой по Старому Алдрику в сумке. Первую книгу он решил не выносить из-за её чрезмерной хрупкости. Гарри сможет заниматься переводом только в Тайной Комнате, но изучать язык он может и в гостиной.
– -
Остаток недели тянулся как резина. А Гарри как магнитом тянуло на занятия по ЗОТИ, он загорелся идеей, как можно доскональнее изучить «Грюма», и, если начистоту, ему до одури хотелось сделать что-нибудь рисковое относительно этого человека. Пока что он был еще в состоянии подавлять в себе это ненормальное желание, хотя, по большей части, он ничего не предпринимал лишь потому, что Защита у них намечалась только в Четверг, а до тех пор у Гарри просто не было возможности подобраться к профессору.
В понедельник стояла Гербология, это было скучно, но терпимо. Потом шел Уход за Магическими Существами, это всегда было каким угодно, только не скучным, но лишь изредка терпимым. После обеда стояли Предсказания - вот это не приемлемо по всем параметрам. Сейчас они гадали по стеклянному шару, что Гарри считал верхом идиотизма. Его совсем не воодушевляло обращение к «морским глубинам», когда они должны были уловить шепот морских духов или еще какой морской небывальщины, нашептывающей на ухо пророчества.
Все эти упражнения выводили Гарри из себя, особенно тем, что большинство этих пророчеств, так или иначе, знаменовали его встречу с Волдемортом и, как результат, мертвым Гарри Поттером.
Во вторник была История Магии - скука - и Зелья после обеда. В последнем Гарри стал на порядок лучше, если это касалось теории. Он прекрасно понимал, как взаимодействуют между собой разные компоненты и процесс приготовления тоже, т.е. понимал, когда что нужно добавлять и как при этом нарезать. Снейп никогда этого не объяснял, но отчего-то ожидал, что они обязаны сами это знать.
Из-за его успехов на поприще практики и безукоризненных ответов на вопросы, которыми его обожал закидывать Снейп - на большинство Гарри отвечал лишь благодаря своему компаньону, который присутствовал на каждом уроке по Зельям - профессор почти перестал его вызывать. И Поттера это вполне устраивало, позволяя лучше сосредоточиться на микстуре от кашля.
В среду Гарри побывал только на одном уроке - Чарах. Оставшийся день он провел в Тайной Комнате, занимаясь переводом книги. По крайней мере, ему повезло, что книга по древней магии так тонка. В ней было около пятидесяти страниц, и он радовался, что ему не придется переводить восьмисотстраничную энциклопедию, чтобы получить ответы. С пятьюдесятью страницами он уж как-нибудь справится. Хм… ну, он надеялся, что справится.