Грабители (Тени войны - 12)
Шрифт:
– Ничего серьезного, сэр. Мы их отогнали, и они удрали обратно в город.
– Дался тебе этот город, Саломея, - с досадой произнес Вильямс.
– По карте здесь нет никакого города, сэр, - заметил Жак.
– Возможно, карта неверная.
– Как это неверная, сэр? Она утверждена картографическим отделом вооруженных сил. Там не делают ошибок, сэр!
– Лейтенант, заткнись, пожалуйста, - неожиданно попросил капитан Фарнбро, все еще сидящий на земле.– Нам всем сейчас нелегко, так что помолчи немного.
"О чем они говорят?– не понял
– Лучше скажи свое мнение о противнике как о солдате, - миролюбиво проговорил полковник и дотронулся ботинком до трупа.
– Ну что... Броня слабовата. От штурмовой винтовки не спасает. Шлем тоже никуда не годится, а вот карабин у него интересный.
Жак подобрал оружие и, открыв затвор, заглянул в магазин.
– Хлопушка очень серьезная, - продолжил он.– Калибр примерно двадцать два миллиметра. Ствол без нарезки. Толкающий заряд - жидкое топливо, впрыск форсункой.
– А что скажешь о пулях?
– Ничего, сэр. Определенно в них есть какая-то начинка, но вот какая зажигательная или кумулятивная, определить не могу.
– От этих пуль на нашей броне здоровенные язвы остались, - заметил капитан-танкист Фарнбро.– Миллиметров десять в глубину. Серьезное оружие.
– Разрешите доложить, сэр... Посты выставлены, - сообщил подошедший капрал.
– Отлично, Касагава. А теперь снимайте людей с постов. Мы немедленно выступаем.– И, оглядев притихших солдат, полковник громко добавил:
– Пойдем пощупаем этот поганенький городишко! Вы не против, ребята? Говорят, в древности взятый город отдавали на разграбление воинам - на три дня...
Поймав себя на том, что говорит чушь, полковник замолчал.
Монро заметил, что Вильямс сильно изменился за последние часы. Осунулся и пожелтел.
"Наверное, это от ранения", - решил Жак. Ему было жаль полковника.
19
Втрое укороченная колонна двигалась по густой траве и оставляла в податливой земле глубокую колею. Грунтовые воды тут же заполняли все углубления, и в нее прыгали невесть откуда взявшиеся лягушки.
"Скауты" ушли еще дальше и теперь стояли на возвышенностях, прикрывая движение уцелевших танков.
На головной машине сидел полковник Вильямс, а рядом с ним находился Фарнбро, который, чтобы не упасть от головокружения, крепко держался за антенну и морщился, когда танк подпрыгивал на неровностях. Позади старших офицеров сидел Монро. Хотя он и считался заместителем полковника, но в такой ситуации опыт капитана Фарнбро значил гораздо больше.
Жак крепко сжимал винтовку и как мог объяснял новые для себя обстоятельства. Собственно, вариантов было немного - неправильная карта, сверхмощная маскировка противника и, пожалуй, больше ничего. Не найдя никакого объяснения, лейтенант окончательно запутался, а затем его мысли как-то сами собой перешли к Саломее.
Он все еще чувствовал обиду за тот издевательский рассказ об их свидании. Похоже, Саломея не делала из этого секрета. А еще он вспомнил, как она ответила на шутку полковника. Да, не очень-то правильно думать
"Буду думать о Бонн", - сказал себе Жак. По крайней мере, так он мог хоть немножко отомстить Саломее. Огорчало лишь то, что сама виновница не догадывалась о его мести.
"Жестокая сука", - мысленно обругал ее Жак. Так, бывало, обзывал своих приятельниц его друг по военному колледжу Том Дивац. Где-то он сейчас? Последнее письмо от него пришло на базу с Канарского Кратера.
– Жестокая сука, - вслух произнес Жак и почувствовал себя немного легче. В конце концов он решил, что лучше обругать Саломею еще несколько раз, а о Бонн вовсе не думать. Она хоть и была симпатичной девушкой, но уж больно предсказуемой. С первого взгляда становилось ясно, что она "на все согласная" А вот Саломея, Салли... Она любила поиздеваться над своими поклонниками и этим привлекала их еще сильнее.
"Наверное, все мужчины мазохисты, - неожиданно подумал Жак.– Иначе зачем бы они сходили с ума из-за таких вот "саломей".
Мысль показалась Жаку оригинальной и даже очень умной. Он поправил шлем и крепче вцепился в винтовку.
Сквозь шум танковых двигателей слышались редкие выстрелы "скаутов". Они по-прежнему отгоняли небольшие группы противника.
Проехав еще с километр, колонна остановилась. Танки заглушили моторы, и Монро услышал слова, обращенные к нему:
– Спускайся на землю, лейтенант. Будем вставать здесь лагерем.
– Есть, сэр, - отозвался Жак и окончательно пришел в себя.
Он спрыгнул на мягкую траву и огляделся. Колонна стояла на небольшой возвышенности, с которой были видны четыре "скаута", прочесывающие невысокий кустарник. Дальше за кустарником простирался пустырь, а потом начинались то ли какие-то развалины, то ли горы. Из-за высокой влажности и тумана определить точнее было невозможно. Не помогал даже малый полевой бинокль.
Между тем полковник собрал всех солдат и, показав им выбранное для лагеря место, сказал:
– А теперь достаем шанцевый инструмент и начинаем возводить укрепления четвертой категории. Всем ясно?
– Но лопатки есть не у всех, сэр, - доложил один из капралов.
– Я знаю, но, к счастью, у танкистов есть нормальные лопаты, так что возьмите у них и приступайте к делу. Особое внимание обратите на капониры. Нам нужно, чтобы из них торчали только танковые башни и ничего более...
– Есть, сэр.
– А мы с тобой немного пройдемся, Монро, - сказал Вильямс и направился в сторону маячивших в туманном мареве "скаутов".
Они шли, огибая попадавшиеся навстречу кусты и изредка спугивая маленьких зверьков, которые тут же исчезали в высокой траве.
– Эти кусты придется сжечь, - сказал полковник.– Они закрывают видимость...
– Да, сэр, - соглашался Монро, а сам думал о том, что сооружение временного лагеря - затея вовсе не нужная, поскольку можно было просто возвратиться к постоянному лагерю. Жак был уверен, что их уже ищут и только по случайному стечению обстоятельств в небе не появлялись двойки "Хэнт-300".