Граф в поезде
Шрифт:
Глаза сверкали, как у хищника, который преследовал только ночью, его рот опустился, завоевывая ее, прежде чем она успела передумать.
Six
Это было так хорошо.
Его поцелуй мгновенно отбросил любое возражение, потоком тепла. Напротив, его губы были прохладными и сухими, когда они скользили по ее ошеломленному рту, тихо распутывая каждый узел ее напряженных, встревоженных мышц. Она ожидала от него страсти — умелого, искусного соблазнения и доминирующего мужского нетерпения.
Вместо этого она
И все же… ее не отвлекали бродячие руки или пылкое давление его требовательного возбуждения.
Все ее существо было сосредоточено на твердом, меняющемся давлении его рта, когда он покусывал краешки ее собственных губ, прежде чем проявить небольшое сосущее движение, потянув ее набухшую от страсти нижнюю губу, чтобы проникнуть меж его губ.
Господи, но это было прекрасно и… о!
Бархатное прикосновение его языка к уголку ее губ, лишило ее дыхания и всех мыслей в голове.
Она потерялась в соблазнительном пылу этого акта. Такое знакомое женщине, вышедшей замуж, и в то же время так чуждо. Этот человек во всем отличался от ее мужа. Его форма, запахи и чувства. Безопасность.
Это слово заставило ее на мгновение остановиться. Этот человек источал опасность. Излучал злобное пренебрежение ко всему надежному и разумному.
Ради бога, он был здесь, чтобы убить человека.
Так почему же ей вдруг захотелось прижаться к нему? Заползти в его объятия, как ребенок, и сделать его колыбелью силы…
Когда его ищущий язык, еще раз проверил топографию ее рта, она открылась для него со негромким вздохом, прежде чем полностью осознала, что сделала.
Встревоженная, она приготовилась к вторжению. Влажный, удушающий рывок, который вызвал бы столкновение губ с зубами и ощущение рвоты в горле.
Она чуть не умерла, когда он встретил ее язык своим, прежде чем отступить, проверяя изгиб ее губ. Это мягкое посасывающее движение привлекло ее язык к его рту, побуждая ее исследовать тепло там.
На вкус он был божественным.
И горький, и сладкий, как лучший темный шоколад. Он уступил ей место для исследования, лаская и дразня ее фигурами ласковых стрел и завитков. Она не знала шагов этого танца, но он вел ее с точностью и мастерством, на которые она полагалась.
Внутренние, гортанные звуки и глубокие, благодарные звуки подбадривали ее, вибрируя через ее губы, рот и позвоночник, достигая самой сути ее желания.
Она была настолько поглощена поцелуем – первым поцелуем, от которого по-настоящему сжались пальцы на ногах, – что не обращала внимания на другие его замыслы, пока холодный воздух не коснулся нежной кожи над ее чулками.
Со вздохом вырвав свой рот из его рта, она схватилась за кучу юбок, которые он собрал у нее выше колен.
— Да, придержите их там, это будет очень удобно, — убеждал он игривым тоном, хотя в его глазах блестело
— Это не… какого черта ты … я не думаю, что мы…
Он прижал этот чёртов палец к ее губам.
— Сейчас не время размышлять, графиня, но почувствовать.
Ее горячее дыхание коснулось его пальца и остановило его взгляд, в то время как она дрожала и боролась со своими желаниями, своим прошлым и своими разрушительными тревогами.
— Я не знаю, что чувствую, — призналась она, не в силах сдержать тряску подбородка. — Я не знаю, что чувствовать. Как сделать все это, таким образом, чтобы…
Он провел тыльной стороной костяшек пальцев по ее подбородку, и поднял ее лицо навстречу своему.
— Ничего не делай, — твердо сказал он.
Она покачала головой, но он не отпустил ее.
— Я не понимаю.
— Мне предстоит выполнить восхитительную задачу. Однако у всего вашего восхитительного тела, есть только одна задача — думать и делать, как можно меньше. Не думайте обо мне. Не ищите удовольствия, позволь ему найти вас.
— Но…
— Делайте все что захотите, сопротивляйтесь мне, чтобы остаться нетронутой. Или ничего не делайте, если вам так захочется.
— Но тогда ты не сможешь заставить меня…
Его рука направилась от ее рота и пробралась под юбку. Кончик пальца провел по швам чулок на бедре, лишая ее способности говорить. Дышать.
— Сомневайся во мне настолько, насколько посмеешь, — мрачно прошептал он ей в губы. — Но не торопитесь закончить, миледи. Я с нетерпением жду этой схватки.
Он украл то, что осталось от ее здравомыслия, еще одним поцелуем, на этот раз более пылким и страстным, чем раньше. Это вызвало у нее удивительное нетерпение, когда он обрушил всю силу своего соблазнительного мастерства на ее ничего не подозревающую, незначительную защиту.
Движение его языка сопровождалось прикосновением грубого пальца к краю ее чулок. Едва заметный укус его зубов, отвлек ее внимание от линии, которую он провел по ее бедру..
Когда он нашел шов ее панталон, она не могла сказать, кто из них издал глубокий, нуждающийся стон. Хотя он был нежным и методичным, она все еще могла чувствовать ритм его сердца, стучащего в таком же яростном ритме, как и ее само.
А потом он попал туда.
Один палец, верный своему слову, поглаживает интимные волосы и погружается в мягкую, влажную плоть.
Она расплавилась под его прикосновением, ее ноги растаяли еще больше, пульс перестал быть нормальным, а легкие опустошили дыхание. Ей не нужно было ничего из этого, чтобы выжить…
Не тогда, когда скользкое тепло его руки наполнило ее таким электрическим ощущением. Жизнью.
Напевая мягкие, неразборчивые слова на ее коже, между легкими почтительными поцелуями, он провел губами по ее линии волос, ее глазам, ее носу, ее подбородку и ее скулам, прежде чем провести губами по чувствительному изгибу ее челюсти, зажигая эротические искры ощущений по всему ее телу.