Гранд-адмирал. Том первый
Шрифт:
— Понимаю, сэр, — признался главный инженер. — Однако мы в первую очередь зависим от того объема запасных частей и деталей, что имеются в нашем распоряжении на складах Тангрена, а так же — от поставок грузов с Билбринджи.
— Караван из пяти «Звездных галеонов» в сопровождении трех патрульных крейсеров типа «Тартан» отправился на Билбринджи вчера, — вставил слово мофф. — Рассчитываем на их прибытие в течении двух недель с полным комплектом запасных частей для всех имеющихся кораблей.
— И в таком случае нам потребуется еще неделя, максимум — две для того, чтобы все без исключения
— Я правильно понимаю, что в настоящий момент на складах имеется запас оборудования и частей для ремонта звездных разрушителей? — уточнил Траун.
— Да, сэр, — подтвердил мофф.
— Согласно инструкции по ремонту боевых кораблей, мы производим одновременную починку всех звездолетов, которые в этом нуждаются, — пояснил Рейес, прекрасно зная, что флотские офицеры не очень сильны в «технической грамоте». — Поэтому запчасти распределены между всеми кораблями.
— К несчастью для нас, мы не обладаем возможностью затягивания сроков ремонта, — заявил Траун. — Займитесь в первую очередь звездными разрушителями.
— Понял, сэр, — главный инженер тут же вынул из кармана портативный компьютер. Открыв его, принялся набирать сообщение. После чего замер в самом разгаре писанины, убрал устройство с глаз и внимательно посмотрел на Верховного Главнокомандующего. — Сэр, разрешите мне откорректировать данные ранее приказы немедленно? Иначе к концу этого разговора моим парням придется выковыривать часть запчастей из недр эскортных фрегатов.
— Разрешаю, главный инженер, — ответил Траун, мгновенно потеряв интерес к погрузившемуся в работу с компьютером Рейесе. — Мофф, пока у нас есть немного времени, я хотел бы указать вам на то, какие звездолеты вы можете использовать для обороны Тангрена и всего сектора.
Феликс едва не подавился икотой. Что, вот так просто? Ему дадут звездолеты? Хотя бы парочку звездных разрушителей!
— Я переношу базу своего флота на Тангрен, — огорошил его новостью гранд-адмирал. — Вскоре сюда прибудут все звездолеты, находящиеся в моем подчинении. В вашем распоряжении поступит ударный фрегат типа Mark I, легкий крейсер типа «Каракка», два средних крейсера типа «Удар», один крейсер-заградитель типа «Иммобилизирующий 418», — произнес Траун. А разрушители?! — По одному патрульному крейсеру типа «Тартан» — для патрулирования систем сектора, находящихся в вашем распоряжении. Эскортные фрегаты типа «Небьюлон-В» так же — в вашем распоряжении для охраны наших конвоев. Так же на вас большая часть моих «Звездных галеонов». При необходимости, я возьму у вас нужные мне корабли для миссий.
— Понял, сэр, — медленно произнес мофф. — Значит, вы забираете у меня «Крестоносец»?
Хотя бы одна плюгавенькая «Победа I» могла бы как следует отгонять противника от системы. А этот флот, что дает Траун… Ну… хоть что-то.
— Уже забрал, — ровным тоном произнес он. — Не волнуйтесь, спустя некоторое время на орбиту Тангрена будет доставлена орбитальная защитная станция типа «Голан II».
— Сэр? — непонимающе захлопал глазами Феликс. — Насколько мне известно, Имперский Правящий Совет не в восторге от того, чтобы эти станции изымали из системы обороны Билбринджи
— Эта станция захвачена нами в системе Крондр, — спокойно произнес Траун. — На нее установлены гипердвигатель, навигационный компьютер и маршевые двигатели с корабля противника. По подсчетам экипажа станции они прибудут через несколько недель.
Рейес, услышав что-то интересное, посмотрел на Трауна с любопытством.
— Сэр, позвольте уточнить, — произнес он. — Вы кустарным образом оборудовали орбитальную защитную станцию гипердвигателем?
— Да, — взглянул на него Траун. — Учитывая ее повреждения в бою, во время перехода она потеряет… не так уж много запчастей.
Мофф и главный инженер переглянулись. Что?! Орбитальная станция, перемещаемая в гиперпространстве?! Да, да, да… Да «Верфи Куата» тратят миллиарды на то, чтобы подобрать подходящий гипердвигатель для своих орбитальных ремонтных станций и заставить их летать в гипере. А здесь — просто приделали движок от какого-то корабля?!
— Сэр, если не возражаете, я и мои люди хотели бы осмотреть станцию после ее… приземления, — похоже у Рейеса под кибернетическим протезом левого глаза начало дергаться веко.
— Не возражаю, — ответил Траун. — Более того вам скажу. Вам придется изучить ту временную конструкцию, которую мы использовали, отремонтировать станцию таким образом, чтобы она и дальше могла перемещаться в гиперпространстве.
— Сделаю все, что смогу, сэр, — стушевался инженер. По факту Траун ему предлагал «на коленке» раскрыть секрет «Верфей Куата», который те сами раскрывали сотни лет. Так, а может быть еще и звезды гасить нужно будет?
Феликс подумал, что приказ Трауна о создании каперства и призового суда, торговле захваченными товарами на черном рынке — еще цветочки по сравнению с тем, что будет…
— Далее, что касается вас, господин Рейес, — продолжал Траун. — На верфях Билбринджи идет ремонт группы средних фрахтовиков. Они прибудут сюда вместе с рабочими прототипами маскирующих устройств, — главный инженер подобрался, смотря на гранд-адмирала с подозрением. И мофф разделял его чувства. Маскировочное устройство — это вам не бластер, который можно будет раздобыть в любой подворотне. Это элитная и сверхсекретная технология! Без схем и описания принципов работы… — Конвой, который отправили на Билбринджи, доставит бригаду техников, которая работала с этой технологией, а так же необходимое оборудование, вместе с ними и запчасти, и ресурсы, которые потребуются для выполнения следующей части моего плана. Принципиальные технические схемы и описание работы маскирующих устройств вы получите чуть позже от командира моего флагмана, капитана Пеллеона.
У Нила Рейеса сейчас задергается второй глаз.
Так, а что следующим из своего «кармана» достанет гранд-адмирал, о котором до прошлого года не было слышно огромную кучу времени? Парочку новеньких суперразрушителей? Звезду Смерти? «Флот Катаны»? «Са Налаор»? Армию клонов? Флот потерянных звездных разрушителей? Хатт, побери, чего еще ожидать? Воскрешения Императора?!
— Я вас понял, сэр, — произнес главный инженер. — Так понимаю, астероиды, которые ваши корабли выгрузили рядом с моими верфями — тоже часть какого-то плана?