Граница
Шрифт:
— Оливия! — закричал Итан. — Не ходите туда!
Но если она и слышала его, то предпочла не отвечать. Сейчас Оливия Куинтеро напоминала такого же решительно полупризрака, какими были солдаты Сайферов. Она не обращала никакого внимания на опасности, кружившие вокруг нее, и уверенно пробиралась сквозь поднятую в воздух желтую пыль. Она шла дальше и дальше, шаг за шагом, глаза ее опухли от отчаянной печали и ярости, которую она старалась загонять в самые глубокие уголки своей души. Оливия все отталкивала и отталкивала эти чувства, но сильнее всего ее угнетало бессилие. Она знала, что ничего не может противопоставить этим существам, у нее не было сил бороться. Все, что Оливия могла делать,
Мимо них мчались перепуганные выжившие. Многие из них получили травмы разной степени тяжести — от синяков и ушибов до переломов и кровоточащих ран, — но сейчас люди не обращали внимания на физическую боль, потому что страх и желание выжить влекли их за стену. Несколько человек остановилось в попытке увести Оливию за собой, когда встретились с ее невидящими глазами, однако она не поддалась. Сквозь пыль и дым, она продолжала идти, а Итан держался рядом с ней. Вместе они миновали сбитый корабль Горгонов, усеянный смертельными ранами, внутри которых проглядывалось сырое красное мясо, а в этом мясе были образованы странные гексагональные коридоры, и из их «стен» сочилась какая-то неизвестная блестящая жидкость. Путь вперед был заблокирован обломками. Оливия решила двигаться в обход, и Итан упрямо последовал за ней. Перед ними раскинулся разрушенный балкон, охваченный огнем. Повсюду под ногами хрустело битое стекло. Впереди лежала масса бревен и кухонная раковина из нержавеющей стали. Здесь же находилась раскуроченная лестница, перила которой были перекручены и напоминали кусок расплавленной лакрицы. В дымном мраке призраки солдат Сайферов двигались вокруг, пока пламя прожорливо заглатывало остатки мебели — сломанные стулья, диваны, кресла, журнальные столики и кухонные столы.
— Мы не сможем пройти! — сказал Итан. — Пути нет!
Но путь был. Оливия знала, он должен быть. Винсент ждал ее, и он был в порядке, поэтому должен был найтись выход. Она прошла мимо обломков несущей стены, на которой все еще висела металлическая табличка «Рог Изобилия». Итан смотрел вокруг, но не видел ничего, кроме щебня, дыма, обломков и пыли. Рядом с ними вырисовывалась новая грань огромного мертвого горгонского корабля. Они прошли мимо еще одной дыры, из которой сочилась странная жидкость, уже образовавшая на земле целое инопланетное болото, затопившее остатки человеческой жизни.
Один из солдат Сайферов вдруг остановился напротив Оливии и Итана. Его оружие было готово стрелять в любой момент и сейчас оно смотрело на двух жалких человек, дерзнувших проникнуть в зону боевых действий.
— Пошел прочь, — сказал Итан. Голос его был слаб, и все же в нем было достаточно сил, чтобы его можно было услышать сквозь треск пламени. Солдат не двигался несколько секунд, а затем удалился в руины. Итан знал, что инопланетянин не понял его, но что-то, что находилось под его безликим шлемом, видимо, сочло, что на жалких обитателей этой планеты не стоит даже расходовать энергию.
— Нам нужно вернуться, — обратился Итан к своей спутнице, которая уже начала рыдать в голос и спотыкаться на каждом шагу. Решимость ее рушилась, рассыпаясь по кирпичикам, как здания Пантер-Ридж. Мальчик протянул руку, чтобы помочь ей сохранить равновесие, и ему удалось поддержать ее. — Оливия. Пожалуйста, мы должны вернуться... должны убираться отсюда.
— Еще нет... — ответила она, всхлипнув. — Еще нет... мне нужно... найти...
Последнее обращение прозвучало, когда Итан заметил какое-то движение прямо за Оливией.
Сквозь дым и пыль... сквозь кровавое болото, сквозь спутанный клубок бревен, обломков мебели и кусков бетона продвигался кто-то.
... и это был явно не Винсент.
Сначала он полз... скользил... а затем начал подниматься из обломков. В эту секунду стало ясно, что это не солдат Сайферов. Существо двигалось со змеиной грацией — со странной, пугающей и очаровательной красотой — но при его приближении в сердце рождался холодный ужас. Лицо Итана исказилось, и хотя он не мог подробно разглядеть то, что видел, он увидел достаточно, чтобы понять: это создание было настолько чуждым для человека, что от одного его вида страх сковывал внутренности, замораживал тело и вызывал лишь желание бежать без оглядки. Итан и сам хотел умчаться прочь, но он не мог оставить Оливию наедине с этим ужасом. Она еще не видела... она еще не заметила существо, но увидела страх на лице мальчика, и уже собиралась развернуться, чтобы лицезреть то, что может запросто ослепить ее, выжечь ей глаза...
— Нет! — закричал мальчик.
И его свободная рука потянулась раскрытой ладонью в том направлении, куда поворачивалась Оливия. Он хотел спасти последний оплот ее здравомыслия... хотел, чтобы пилот Горгонов исчез, был стерт с лица земли. В его лихорадочных мыслях стала яркой лишь одна идея: чтобы огонь прошел сквозь его руку и сорвался с нее. Его ладонь впрямь горела болью, как будто ее окатили из ведра с кипящим маслом. Воздух между ним и существом словно исказился. Или ему показалось? Показалось ли Итану, что воздух изменил свою структуру и стал твердым, как таранное орудие? Сверкнул ли он огнем, которым стреляли инопланетяне друг по другу, сравнимым с мощью множества пуль?
Может, так произошло.
Потому что в следующую секунду существо взорвалось и разлетелось на кусочки, а Итана отбросило назад, словно он только что выстрелил из ружья для охоты на слонов. Он догадался выпустить руку Оливии, чтобы не вывихнуть ей плечо. Итана отшвырнуло на обломки, он ощутил, как длинный гвоздь из какой-то доски прошил ему джинсы и воткнулся в заднюю часть правого бедра. Он услышал, как громко вырывается воздух из его легких, и ощущал в мозге горячую пульсацию, от которой, казалось, вот-вот мог взорваться он сам.
Руку Оливии чуть не вырвало из сустава. Так бы и случилось, если б Итан ее не выпустил. Потревоженный сустав пульсировал болью. Когда Оливия развернулась, она заметила лишь, как некое существо разлетается на кусочки, и теперь... его уже не было. Она моргнула, уставившись в темноту, и вышла из оцепенения, понимая, что слезы струятся у нее по щекам, а в уголках рта скапливается слюна.
— Что это? — спросила она, придерживая свое плечо. — Что это было? Что случилось?
Она не посмела сделать еще один шаг вперед, потому что знала: там было что-то страшное. Да, от него остались лишь ошметки, но Оливия знала, что не хочет их видеть.
Итан, скрипнув зубами от боли, выдернул гвоздь из своего бедра, заставил себя подняться и снова упал на колени. В голове его стучало, его тошнило, а во рту стоял горький вкус пепла. Огромным усилием воли он приказал себя встать и сделал это. Оливия уставилась на него с широко раскрытыми глазами. Ноги ее дрожали и могли вот-вот подломиться. Позади нее Итан заметил едва различимые скользящие фигуры. Он попытался заговорить, но голос не послушался. Пришлось приложить больше сил.
— Нужно уходить. Сейчас.