Граница
Шрифт:
— Встаньте, мэм. Оставьте ключ в замке зажигания, положите свое оружие на сидение и отступите назад, — она послушалась, понимая, что с таким человеком пререкаться себе дороже. — Остальные, всем замереть! — он держал свой пистолет двумя руками очень твердо. Его глубокие оливковые глаза осматривали салон внимательно и пристально, изучая все вокруг. Наконец, взгляд замер на Итане на несколько секунд, прежде чем он продолжил. — Ты: встань и двигайся медленно. Положи свое оружие в проходе. Если мне не понравится, как ты двигаешься, я тебя убью. Всем ответить, что команда
Ему ответили все, кроме Итана, который остался на месте — молчаливый и бдительный. Чернокожий человек посмотрел на мальчика так, словно собирался прожечь в нем дыру взглядом, но пока что и пистолет, и винтовка все еще были нацелены в проход, а не на кого-то конкретного. Так или иначе, с этой позиции проще всего было быстро перевести оружие на вновь выбранную цель.
Оружие было сложено в проходе.
— Спасибо, — сказал мужчина в костюме. — Теперь, ребятки... заложите руки за голову и выходите по одному. И снова: я не люблю резких движений, и агенты снаружи тоже их не любят. Так что ведите себя очень, очень осторожно, когда будете покидать автобус, и тогда никто не пострадает. Когда сойдете с автобуса, вам скажут, что делать дальше.
Джефферсон слышал, как что-то застучало у него в голове.
— Агенты? Что еще за агенты?
— Секретная Служба, сэр. А теперь... я не хочу больше разговоров. Всем сохранять тишину, двигаться осторожно и медленно и следовать инструкциям.
Когда все вышли наружу, человек в костюме указал всем двигаться по цепочке вперед ко входу в гору Уайт Мэншн, который не просто был достаточно большим для машины, но, возможно, и достаточно большим, чтобы через него мог проехать довольно большой грузовик или танк. Агент в костюме остановил Итана, поставив руку у него на пути. Итан держал руки за головой, как ему приказали.
— Уилл, заведи остальных внутрь, — сказал он азиату. — А ты, оставайся на месте, — последовала команда для Итана.
— Послушайте, — обратилась Оливия. — Нам очень о многом нужно вам сказать.
—Не сомневаюсь, что так, и у нас к вам множество вопросов. Пожалуйста, направляйтесь за остальными. Дон, задержись здесь на минуту, — один из мужчин, вооруженных автоматической винтовкой, занял позицию позади Итана.
— Сэр, назовите мне свое имя, — попросил Итан, пока его друзей проводили через открытый проход.
— Беннет Джексон. А твое?
— Итан Гейнс. Мистер Джексон, я должен сказать вам, что в сорока милях к северо-западу отсюда находится горгонский боевой корабль, и он приближается. Я не знаю, готовятся они атаковать, или нет, но будет мудрым решением подготовиться к нападению.
— Мальчик с серебристыми глазами, который говорит, как пятидесятилетниймужчина. Вот, что меня волнует в первую очередь. Ты Сайфер?
— Нет, сэр.
— Камера засекла, как ты разрушил ворота без оружия. Как ты это сделал?
— Я сам — оружие, — ответил Итан. — Могу я опустить руки? Это очень неудобная поза.
— Обыщи его, — скомандовал Джексон другому человеку. Все было проделано быстро и эффективно. Зрительный контакт длился
— На вашей.
— Ага, — Джексон продемонстрировал тонкую холодную улыбку, начисто лишенную даже намека на юмор. — Я видел множество вещей, в которые бы никогда не поверил еще пару лет назад. Моя жена и шестилетняя дочь, похоже, погибли в Вашингтоне, — огоньки ярости и горечи блеснули в оливково-зеленых глазах. Эти глаза были опасными, но яростный блеск в них быстро угасал. Итан знал: этот человек привык скрывать свои эмоции внутри, в надежно закрытом сундуке, потому что боялся, что если выпустит их хоть на секунду, то просто развалится на куски. Потеря жены высушила Джексона, заставила его жениться на своей работе, которую Итан видел в намерении быть постоянным повстанцем и противоборцем, сражающимся против захватчиков. Этот человек многого от себя требовал, и был знатным гордецом, никогда не позволявшим себе слабину. В его сознании мелькали воспоминания о грубом районе, в котором он раньше жил, сцены тяжелой военной подготовки, получение какой-то медали.
— По крайней мере, они умерли до того, как положение на планете стало совсем уж плачевным, — продолжал Джексон. — Похоже, ты — какое-то оружие, созданное Горгонами или Сайферами, вот, что я думаю. Так должно быть. Значит, ты ведешь Горгонов сюда? В этом все дело?
— Нет. Вы ошибаетесь.
— Как ты нашел это место?
Итан путешествовал по пейзажу воспоминаний Беннета Джексона. Через несколько секунд он увидел, что в себе скрывала эта гора.
— Это убежище для президента, — сказал Итан. — И он здесь.
— Ты пришел, чтобы убить его? Или направить сюда корабль, чтобы он убил всех?
— Нет. Как сказала моя подруга Оливия, нам есть, что рассказать вам.
Джексон вытащил из кармана портативное черное коммуникационное устройство. На нем была клавиатура и три кнопки: желтая, зеленая и красная. Он нажал на красную.
— Ожидаю инструкций, — произнес он в микрофон. Затем обратился к Итану. — Если б я отвел тебя внутрь без разрешения, они посадили бы меня в резиновую комнату, где я сидел бы до самого расстрела.
— Если кто-то здесь меня не выслушает, — спокойно сказал Итан, — уже не будет никаких «их», которые вас расстреляют, потому что человеческая раса будет уничтожена, как и сам эта планета. Но даже тогда Горгоны и Сайферы могут не остановиться. Мистер Джексон, я здесь, чтобы помочь вам. Ради этого я проделал очень долгий путь. Поэтому, пожалуйста, отведите меня к вашему президенту.
Джексон снова посмотрел на северо-восточную сторону неба. Мышцы его челюсти сжались.
— Откуда ты знаешь, что приближается военный корабль?