Грехи империи
Шрифт:
Сердце Стайка забилось чуть чаще. Селина ведь позвала бы, если бы угодила в неприятности? Она смышлёная девочка и бегает быстрее большинства взрослых. Но это же человек-дракон, такой же безжалостный убийца, как и сам Стайк.
Он невольно ускорил шаг и завертел головой по сторонам в поисках Селины. Одну руку он вытянул перед собой, отталкивая портовых рабочих и моряков, другую положил на рукоять ножа. Она наверняка где-то здесь, и он её найдёт.
– Бен!
Одного этого звука было достаточно. Стайк развернулся кругом и попёр против движения вечерней
Он всматривался в лица и всё равно потерпел неудачу.
Человек-дракон стоял менее чем в двадцати шагах, склонив голову, с раздражением на лице. Одной рукой он держал за шиворот извивающуюся девочку, а в другой сжимал полированный костяной нож, изогнутый и жуткий, как ритуальный кинжал.
При виде Селины у Стайка сжалось сердце. Очевидно, что человек-дракон причиняет ей боль, и очевидно, что ему на это плевать.
– Бен, не так ли? – буднично поинтересовался человек-дракон. – Ты ответишь на несколько вопросов.
Стайк вытащил нож, стиснув его так, что побелели костяшки пальцев, и сделал шаг вперёд.
– Иди в бездну.
Железная роза с дубинкой в одной руке и пистолетом в другой пнул ногой дверь. Его товарищ выбил две внутренние двери в кабинете, и Микель услышал из-за одной протесты и испуганный вопль. Он поднёс руку ко рту, чтобы скрыть довольнейшую ухмылку.
Как-никак он профессионал.
Отсчитав десять секунд, он, озираясь, вошёл за железной розой в помещение 214. Тампо сидел за столом в левом кабинете, а за его спиной стоял агент Варсим. Пиджак Тампо был наполовину снят и связывал ему руки. Адвокат был в ужасе, и Микель хотел, чтобы это продлилось ещё пару секунд.
Он быстро обошёл противоположный кабинет и вскрыл ножом один из ящиков, опасно сложенных штабелями. Поморгал, глядя на его содержимое, нахмурился, и наконец по его лицу расплылась широченная улыбка, которую он старался подавить.
– Принесите фонарь.
Один из железных роз принёс фонарь со стола Тампо. Микель посветил над ящиком – его содержимое оказалось стопками «Грехов империи». В этом кабинете и соседнем стоят множество ящиков, в которых, наверное, тысячи экземпляров. Теперь не осталось сомнений, что печать памфлета организовал именно этот человек.
И Микель держит его под дулом пистолета в соседней комнате.
Он подавил желание протанцевать до стола Тампо и подошёл к нему размеренным шагом. Поставив фонарь, наклонился вперёд, вперившись в глаза Тампо. Адвокат замер от ужаса, он шевелил губами, но не издавал ни звука. Его превосходные брюки намокли. Мятеж против леди-канцлера уже не кажется таким умным, правда? Микель понял, что не знает, с чего начать. Задержанного нужно допросить? Или отвести в «Шляпный магазинчик»?
– Похоже, нас ждёт долгая ночь, – произнёс Микель, усаживаясь на край стола. – Скажите, Тампо ваше настоящее имя? Потому что я не обнаружил его ни в каких открытых источниках, а мои люди искали полдня.
Губы адвоката продолжали
Он наклонился вперёд и слегка шлёпнул пленника по щеке.
– Есть что сказать?
У того задрожала челюсть, и он прошептал что-то сквозь стучащие зубы. Микель наклонился ближе, чтобы лучше слышать.
– Говорите громче.
– Не знаю, за кого вы меня принимаете, – сказал мужчина. – Но я дворник.
Вся радость Микеля мигом улетучилась. Не может быть. Дворники не носят костюмов за пять тысяч кран. И не носят трости.
– Прошу прощения?
– Адвокат, который здесь работает, сказал, что даст мне сотню кран, если я приду вечером в его одежде.
Микель облизнул губы и схватил правую руку мужчины, чтобы рассмотреть пальцы. Это не пальцы адвоката. Грубые, загорелые, мозолистые после долгих лет ручного труда, на костяшках краска, под ногтями грязь.
Это не Тампо.
– Сукин сын! – Микель ногой перевернул ящик с памфлетами и ткнул пальцем в одного из железных роз. – Приведи секретаршу. Живо!
Глава 18
– Леди Влора Флинт! – громко объявил Девин-Таллис, словно герольд на королевском балу.
Отвесив полупоклон, он удалился, а Влора осталась на верхней ступеньке, глядя на множество лиц, повернувшихся к ней.
Светские беседы прервались, сменившись тихим ропотом перешёптываний. Если сосредоточиться, Влора благодаря пороховому трансу могла кое-что разобрать, но решила, что лучше не знать, о чем они говорят. Некоторые лица казались приветливыми, другие неприкрыто враждебными, а кое-кто выглядел озадаченным. Влора подавила желание проверить, в порядке ли манжеты на её форме и хорошо ли отполированы скрещённые мушкеты на латунном значке «Штуцерников».
– Ах! Леди Флинт, мой друг! – прогремел поблизости чей-то голос.
Валленсиан протиснулся сквозь толпу, как бык через стадо овец, взял её под руку и повёл вниз к гостям. К облегчению Влоры, беседы немедленно возобновились.
– Я так рад, что вы приняли моё приглашение. Знаю, вы человек военный, не любите места, где нет явных путей отхода. Но, скажу я вам, этот праздник того стоит!
– Спасибо, что устроили мне приглашение, – ответила Влора.
Как ни иронично, она в самом деле искала выход и, потянувшись чутьём, заметила охранников. Она прошла мимо знакомых лиц, хотя не могла вспомнить имён, и заметила, что по крайней мере несколько пало пялятся на неё.