Грехи
Шрифт:
– Боу, она, может быть, виновата в обмане людей, но я не думаю, что она…
– Рейнолдс, ты сама сказала, что сегодня судья пыталась столкнуть Блю с дороги, и у меня скверное предчувствие, что мой друг Салли Джейн поступила намного хуже.
– Еще скажи мне, что это она сегодня днем перерезала горло тому несчастному мужчине.
Боу уже почти вышел за дверь, но при этих словах остановился.
– Какому мужчине?
– Какому-то Рубину или что-то вроде этого. Сегодня утром он звонил на шоу твоей подруге. Ты когда-нибудь слушаешь радио, Боу?
Он пересек комнату
– Он звонил на радио и что?
– Сказал, что знает, кто убил доктора Гранта. Твоя подруга собиралась встретиться с ним днем, но, как сообщили по радио, кто-то встретился с ним раньше.
– О Боже, – взмолился Боу, выбегая из кабинета, – не дай мне опоздать.
– Ну что, ты наконец проснулась? Уже пора, – обратилась Салли Джейн к Рикки. – Ты проспала почти час. Становится темно.
Рикки зажмурилась от яркого света лампы, которую Салли Джейн включила у кровати.
– Прости, я не собиралась спать. – Она протерла глаза и провела языком по губам. – У тебя есть что-нибудь попить? У меня такое ощущение, что мой рот набит ватой.
– Я подумала, что у тебя может быть жажда, и принесла стакан воды.
Рикки криво улыбнулась в знак признательности и с жадностью выпила воду.
– Ты вполне проснулась, можешь разговаривать? – Салли Джейн подвинула кресло к изголовью кровати.
– Конечно, – недоуменно ответила Рикки. О чем это собиралась говорить Салли Джейн?
– Отлично. У меня был скверный день.
Рикки вспомнила человека, лежавшего с перерезанным горлом, за мусорным контейнером, и врезавшийся в нее автомобиль и застонала. Она знала, что такое скверный день.
– Лайла и я были любовниками, – сказала напрямик Салли Джейн. – Лайла Монтана, судья. Женщина, которая сегодня погибла. Помнишь? Отлично. – Она засмеялась. – О нет, я не виню тебя. Ей не следовало пытаться столкнуть тебя с дороги. Глупая. Я бы сама обо всем позаботилась. Я всегда… кроме папы.
Рикки все еще ничего не понимала и в смущении слегка покачала головой.
– Мне было семнадцать, когда я обнаружила, что мне не нравятся мальчики в том смысле, как они нравятся остальным девочкам. У папы было с этим много хлопот, но знаешь, кто помог мне осознать это? Твоя мать. – Она улыбнулась. – Удивлена? Поверь мне, я тоже была удивлена. Ты, вероятно, не помнишь, как я обычно приходила после школы к вам домой. Тебе было тогда лет тринадцать-четырнадцать, и тебя не слишком интересовала невзрачная девочка, которой твоя мать давала частные уроки. – Салли Джейн улыбнулась и закатила к потолку глаза при этих давних счастливых воспоминаниях. – Вначале я была страшно напугана. Она была так прекрасна, и не только внешне. Даже когда я поняла, что влюблена в нее, и призналась ей в этом, она была очень добра ко мне, сказала, что понимает меня, но любит мужа. – Салли Джейн с отвращением сморщила нос. – Как она могла быть влюблена в такого старого? Тогда я не могла этого понять. И до сих пор не могу.
Страх пополз по спине Рикки, когда сказанное дошло до ее сознания; и она вздрогнула.
– Холодно? – заботливо спросила Салли Джейн, потянулась за стеганым одеялом в ногах
– Подожди, Салли Джейн, ты не должна рассказывать мне это, это слишком личное. Я хочу сказать, мне приятно, что моя мама не оскорбилась, но…
– Заткнись! – взвизгнула Салли Джейн, хлопнув руками по краю ночного столика. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя, но когда она снова заговорила, ее голос был спокойным, а глаза необычайно скучными. – Ты должна помнить Банни Эпперсон и Синди Ричвальски. Забавные были девочки, любили весело проводить время и не важно, с мальчиками или с девочками. Мы сошлись на короткое время, очень близко сошлись. Потом я встретила Лайлу. Она давно знала, что я была лесбиянкой. Как она догадалась обо мне, не знаю, но она всегда говорила, что она сразу это видит. Мы стали любовницами, а затем, естественно, вместе вошли в бизнес. – Салли Джейн встала и, продолжая рассказ, начала ходить по комнате. – Мы были очень ловкими, никто ничего не замечал. – Она остановилась, обернулась к Рикки, улыбнулась ей и снова уселась в кресло. – Конечно, я совершила ошибку, рассказав Банни и Синди, чем мы занимаемся. Синди рассказала своему дружку Лонии Роперу, и они постарались заставить меня раскошелиться. Глупые, глупые, глупые!
Теперь волны страха захлестнули Рикки. Действие лекарства, которое ввел ей доктор, заканчивалось, и, несмотря на то, что у нее в голове было еще пусто и она не могла четко мыслить, она поняла, что ей нужно выбраться из комнаты, выбраться из этого дома. Весь вопрос в том, подумала она, взглянув на дверь, что если даже ей удастся получить шанс и задержать Салли Джейн, хватит ли у нее сил, не упав, спуститься по лестнице? Вероятно, нет. Определенно, нет, подумала она, почувствовав приступ головокружения.
– Все на том и закончилось бы, если бы доктор Грант не начал разыгрывать из себя психоаналитика, пытаясь выяснить, что и почему заставляет людей поступать именно так.
– И поэтому ты убила моих родителей? – спросила Рикки. – Только что ты сказала, что любила мою мать. Это лишено всякого смысла.
– О, не думай, я не хотела убивать ее, это мне противней всего. – Салли Джейн обхватила себя руками за плечи, словно почувствовав озноб от воспоминаний. – Ее я убила быстро, Рикки, ей не пришлось страдать. – Потом она засмеялась: – Но с твоим отцом я позабавилась.
– Ты больная, – прошептала Рикки, отодвигаясь от нее все дальше и дальше, пока не оказалась в углу кровати, прижатая спиной к стене и к спинке кровати.
– Почему это первое, что приходит людям в голову? Если некоторые не боятся делать то, что им хочется, это вовсе не означает, что они больны. О, Рикки, как обидно, и ты как все! Ты так хорошо воспитана, во многих отношениях лучше большинства других. Я думала, ты отнесешься к этому иначе. – Она хлопнула ладонями по коленям и встала. – Да, очень скверно. Лайла была права. – Она засмеялась: – Она всегда была права.