Греховная услада
Шрифт:
Из спальни вышел Джек, его рубашка была порвана, а над глазом красовался порез. На его обычно жизнерадостном лице появилось отчужденное и преисполненное решимости выражение. А во взгляде, направленном на меня, мерцал гнев.
— Это был идиотский поступок, Райли.
Я смущенно уставилась на него:
— Какой поступок?
— Организовать встречу с Мишей в «Голубой Луне».
Ах, это.
— Эй, ты хотел, чтобы я с ним встретилась. И не вини меня, если он не
— Мы не сможем завтра отправить наших людей в «Голубую Луну». Он сказал, что вход только вервольфам.
— Да, но это не имеет значения, потому что там со мной ничего не случится. Кроме того, там только два входа, за которыми придется наблюдать.
Мой взгляд устремился мимо Джека — в комнату вошел Куинн. Он не выглядел раненным, хотя и не был вооружен. Я ощутила облегчение.
Наши взгляды встретились, и мне показалось, что напряженность в его плечах несколько ослабла.
— Ты в порядке?
Я кивнула, воодушевленная его заботой больше, чем мне хотелось бы того признавать, и вновь встретилась с менее чем счастливым взглядом Джека:
— Сколько на тебя напало?
— Пятеро.
Выражение его лица было мрачным.
— Похоже, они полны решимости вернуть тебя и перевертыша обратно.
— Или избавиться от нас, — сказал Кейд, входя в двери и неся другой лазерный пистолет. — У этих штуковин была установка на убийство, а не на оглушение.
— Черт бы их побрал. — Джек выхватил пистолет у Кейда и осмотрел его. — Ты говорил об этом оружие?
— Боюсь, что да. — Кейд окинул взглядом мою скулу и, улыбнувшись, остановился на губах. — Хочешь, поцелую этот охренительный синяк?
— Роан сказал мне, что с поцелуями стоит ограничиться на данный момент.
— Вот невезуха. Но я готов пойти на компромисс и поцеловать другие места.
— Благодарю, — сухо ответила я, — но, думаю, сейчас неподходящее время для обсуждения компромиссов.
— Эй, я — легко приспособляемый…
— Довольно, — оборвал его Джек. — Собирайте вещи, народ. Нам нужно убраться отсюда как можно скорее.
— И направиться… куда? Если они узнали о нашем пребывание здесь, то, очевидно, что «крот» в Управление — это некто, весьма приближенный к директорату. — Роан вышел из кухни и вручил мне пакет со льдом. — Или так, или у Райли и Кейда установлен их «маячок».
Я вопросительно подняла брови:
— А ты не проверил?
— Мы просканировали вас обоих, — сказал Джек. — Но быть может, они создали «маячок» необнаружаемый сканерами. — Его лицо омрачилось еще сильней. — Роан, перепроверь Райли. Кейд, давай-ка осмотрим тебя.
Роан показал мне, чтобы я прошла в одну из спален. Я последовала за ним, и закрыла за собой дверь. Каждый присутствующий в этом номере уже видел меня обнаженной в той или иной степени, но я не собиралась выставлять
— Итак, — сказал брат, — расскажи мне о встречи, которой так недоволен Джек.
Я начала рассказывать ему, а он начал проверять меня на наличие «жучков».
— «Голубая Луна» — безопасное место, чтобы там Джек не думал. Это с Миши тебе придется не спускать глаз. Не доверяй ему. Ни при каких обстоятельствах.
— Не буду. — Я нерешительно умолкла. — Почему «крот» должен быть одним из приближенных к главе Управления?
— Потому что она — единственная, кто знал о нашем местоположении.
— Это не исключает, что «кротом» может быть сама глава Управления. — Только Хантер не способна предать родного брата, или организацию, которую она основала и развивала больше лет, чем я прожила.
— Это не она. Это может быть кто-то, кто имеет доступ в ее кабинет и к приватным разговорам.
— А как насчет Готье? — Меня пробрала дрожь от одного звука его имени. Готье мог быть самым лучшим стражем Управления, но помимо этого, он еще был гадом, убийцей и, полагаю, психопатом, дошедшим до ручки.
— Он не приближен к главе.
— Но я готова поспорить, что он подчиняется кому-нибудь из ее приближенных.
— Для нас это не составляет особой разницы. Кем бы ни был «крот», очевидно, что в Управление он уже долгое время. Он весьма хитер, и никогда не попадал под подозрение.
— Так давай составим список тех, кто, как правило, никогда не вызывал подозрений, и начнем следить за ними.
— Легче сказать, чем сделать — ведь мы не знаем наверняка, кому можем доверять, а кому нет.
Верно.
— А не могли бы мы просто проследить с кем общается Готье?
— Готье достаточно умен, чтобы понять, что мы сделаем это. — Роан взглянул на меня. — Кроме того, в настоящее время он откомандирован на север, где находится весь последний месяц. Он не причастен к этому небольшому инциденту.
По крайней мере, это объясняло, почему я не видела его в Управление. А я-то думала, что мне чертовски везет.
— А что насчет Алана Брауна?
— Он чертовски изворотлив, и, безусловно, в чем-то замешан, но опять же я не уверен, что он причастен к происходящему.
— Но разве это не он помог Готье устроиться в Управление?
— Ну да, но мы подозреваем, что его принудили к этому. Брауна шантажируют.
Я подняла брови:
— Кому-то известно о его пристрастие к шлюхам?
— Скорее о его пристрастие к азартным играм. — С удовлетворенным вздохом Роан откинулся на спинку кресла. — Не могу найти ничего похожего на «жучок».
Отлично. По крайней мере, это не я ответственна за беды, обрушившиеся на это жилище, и не я подставила под угрозу всех присутствующих.