Греховная услада
Шрифт:
Мы достигли небольшой торговой улицы. Я тоскливо смотрела на магазин постельных принадлежностей, но, как и следовало ожидать, это оказалось не то место, на котором Куинн решил остановить свой выбор. Он выбрал тускло-освещенный угловой магазин.
— Сигнализации нет, — произнес он, прежде чем я успела спросить. — И над магазином необитаемый этаж.
У меня даже не было сил, чтобы испепелить его взглядом.
— Мне показалось, что ты собирался прекратить читать мои мысли?
— Нет, я сказал, чтобы ты их получше скрывала, если не хочешь, чтобы я их читал. — Он взломал дверь и махнул рукой: — После вас.
Судя по пыли на прилавках
16
Мафусаил (ивр. , Метушелах) — в Библии — один из праотцов человечества (Быт. 5:21-27), прославившийся своим долголетием: он прожил 969 лет. Старейший человек, чей возраст указан в Библии. Его имя стало нарицательным для обозначения долгожителя («мафусаилов век»).
— Кровать — твоя, — сказал Куинн, стоя на верхней ступеньке лестницы. — Я буду следить за нижним этажом.
— Держишься подальше от соблазна? — насмешливо спросила я.
Когда он посмотрел на меня, его лицо было мрачным.
— Как ты отметила ранее, мне придется принять решение. Думаю, будет справедливо держаться от тебя подальше, пока я его не приму.
Забрав у него свою сумку, я поцеловала его в щеку.
— Спасибо за честность, и спасибо, что ты хотя бы размышляешь об этом.
В его хмуром взгляде появилась теплота, которой не было раньше.
— Даже очень старый вампир может научиться быть честным время от времени.
— Выходит, ты еще не безнадежен?
Веселость исчезла.
— Не знаю, Райли. — Быстрым движением он ласково коснулся моей щеки. — Я просто не знаю.
Куинн развернулся и начал спускаться по лестнице. Медленно выдохнув, я села на продавленный матрац и включила компьютер. Ну, хотя бы на один вопрос, что не давал мне покоя, я должна буду получить ответ где-то через тридцать минут.
У Кейда имелись все нужные сертификаты и официальные отчеты.
Но самого Кейда Уильямса, как такового, в природе не существовало.
Лигон-стрит по субботним дням была похожа на кипучий муравейник, в воздухе стоял невообразимый гвалт и разносились аппетитные ароматы. Мы с Куинном уселись за крайний столик, наслаждаясь скупыми солнечными лучами и выжидая трех часов, чтобы приступить к действиям. Оттуда, где я сидела, мне была видна «Голубая Луна», которая располагалась на другой стороне дороге, чуть ниже по переулку. Роана с Кейдом не было видно, но я знала, что они где-то здесь. Джек ожидал на подземной парковке, проходящей под дорогой. Он был не настолько стар как Куинн, и имел более жесткие ограничения в светлое время суток.
Я с трудом вдыхала терпкий запах чеснока, исходящий от заказанного мной сувлаки [17] , и едва противилась соблазну дыхнуть в сторону Куинна. Не потому что чеснок и вампиры — несовместимые понятия,
Которое частично было испорчено нашей непосредственной близостью к клубу. В воздухе явственно ощущалось тонкое переплетение ароматов похоти, секса и мускуса, от которых мои гормоны пришли в взволнованное состояние. Но учитывая предстоящую встречу, возбужденные гормоны были как нельзя кстати. Миша знает о том, как сильно я хочу ребенка, и о том, что мне для этого представился мизерный шанс. Он ощущает это на инстинктивном уровне, как только могут ощущать вервольфы. Миша рассчитывает, что я буду сексуально-агрессивной — просто потому, что все волчицы становились такими, когда приходила пора обзаводиться потомством. И неважно, что мы не родственные души — он все равно будет ожидать от меня подобного поведения, потому что знает — это, быть может, мой единственный шанс.
17
Сувлаки — небольшие шашлыки на деревянных шпажках, типичные для греческой кухни.
А еще ему хорошо известно, что я не стану ни во что влезать без предварительных вопросов. Он ожидает расспросов, впрочем, как и ответов на свои вопросы. А это уже было другой составляющей моего плохого настроения. Я не была всецело уверенна, что доросла до подобного рода игр с чуваком, который собирался вовсю попользоваться мной для собственной выгоды.
Появился Роан. Он не спеша шел вверх по улице, на его губах играла довольная улыбка.
— Проверка «Голубой Луны» прошла на «ура»? — съязвила я, когда он уселся на стул за нашим столом.
— Ага, — усмехнулся он. — Там был Лиандер.
— И в оплачиваемые Управлением часы ты совокуплялся, а не работал? — Я покачала головой в притворном осуждении. — Нет, правда, братишка, где же твои моральные принципы и устои?
— В яйцах, — где у большинства мужчин хранится нравственность. Ты думаешь доедать это сувлаки?
Я отдала ему свой сувлаки и обхватила кружку кофе, грея пальцы о ее поверхность.
— И так, что же происходит?
— Несколько наших людей заняли позиции на обоих выходах. В твоей одежде спрятаны «маячок» и передающее устройство, которое будет транслировать ваш разговор. Миша находится в клубе, «хвоста» за ним не замечено.
Я подняла брови.
— И он тебя не заметил?
— Мы с Лиандером можем быть весьма осторожны, когда того хотим. К тому же, Миша нажаривал какую-то миниатюрную блондинку.
Прелестно. Я бросила взгляд на часы и увидела, что время без четверти три. Проглотив свой кофе, я поднялась.
— Пора.
Никто из мужчин не шелохнулся. Они будут ждать здесь — наблюдать за главным входом и сканировать помещение при помощи инфракрасного зрения. Взгляд Куинна встретился с моим.
— Будь осторожна. — Все, что он сказал.
Кивнув, я чмокнула брата в щеку, перекинула сумку через плечо и направилась в клуб.
Парадные двери открылись так быстро, что послышался свист рассекаемого воздуха. В дверном проеме обрисовалась гороподобная фигура ухмыляющегося Джимми — получеловека-полульва, работающего здесь вышибалой.
— Здорово, Райли, — сказал он и так крепко стиснул меня своими здоровенными ручищами, что на какой-то миг я утратила способность дышать. — Давненько тебя не было здесь. Мы уже начали переживать, как бы с тобой чего не случилось.