Греховная услада
Шрифт:
Люди оглядывались нам вслед, некоторые из них кивали, приветствуя Куинна. Он даже не удосуживал их взглядом, не говоря уже о том, чтобы ответить. О'Конор напряженно смотрел на кого-то перед нами, вызывая у меня беспокойство. Я внимательно рассматривала толпу, пытаясь понять кто привлек его внимание. Не то чтобы я многое видела за ослепительным сиянием всех бриллиантов, что блистали вокруг нас. В зале было полно охраны, потому что такое скопище драгоценностей, выставленных напоказ в одном месте, было столь же притягательно для воров, как нектар для пчел.
— Что-то не так? —
Он взглянул на меня непроницаемым взглядом.
— Показалось, что увидел кое-кого из знакомых.
— Кое-кого из мужчин или женщин?
— Из мужчин. Сына конкурента.
— Это кто-то, кого я знаю?
— Вряд ли, хотя не сомневаюсь, что ты слышала о компании «Сириус аирлайн».
— Это они на днях выиграли контракт на ежедневные перелеты до орбитальной станции Европейского Сообщества?
— Да.
Я посмотрела на Куинна, услышав его угрюмый ответ:
— Полагаю, тебе ничего не обломилось от этого «пирога»?
— Да.
— Ты ведь понимаешь, что публичное избиение конкурента не поможет тебе вернуть контракт?
Он состроил вампирскую мину.
— От драки не будет никакой пользы, потому что это не сын работает в компании. Я всего лишь хотел его предупредить.
Официант остановился возле пустующего столика в углу зала. Я взглянула на окно, неуверенная, что мне по нраву находиться так близко к нему. Пусть я загримирована, но Куинн-то нет, и мы еще не выяснили, кто или что стоит за последним покушением на его жизнь.
— Ну и как его зовут, и о чем ты хотел его предупредить? — Я заняла кресло напротив окна. Да, мы находились всего лишь на восьмом этаже, но если бы я уселась слишком близко к окну и увидела, какое расстояние нас разделяет до земли, мой желудок отреагировал бы немедля. И сомневаюсь, что это заставило бы соседа по столику воспылать ко мне любовью.
— Это не твоя забота, — сказал Куинн.
Едва ли это можно было назвать ответом. Мое раздражение возросло. Черт побери, мне уже порядком надоели наши отношения под названием «Игра в одни ворота». Если вообще то, что было между нами, можно назвать «отношениями». И его не оправдывало, что он стар и зациклен на правильности.
Я резко встала, испытывая потребность сбежать прежде, чем ляпну какую-нибудь глупость, или мы вернемся к нашему набившему оскомину спору. Но Куинн удержал меня, стальной хваткой сомкнув пальцы на запястье.
— Прости, Райли, я сожалею о сказанном.
— Нет, ты не сожалеешь. — Я посмотрела на его пальцы. — Отпусти.
— Только, если ты сядешь, и мы поговорим.
— Сейчас мне некогда. И я уже все обсудила с тобой.
— Прошу тебя.
— Нет.
— А если я назову мужчину, которого искал? Это Келлен Синклер.
— Поздно, для меня это уже мало что значит. — Но в душе я понадеялась, что егоКеллен не был моимКелленом, хотя если учесть какие кульбиты мне устраивает судьба в последнее время, я бы не стала сильно на это надеяться. — Мне хочется на заданный вопрос получать вежливый ответ.
— Я постараюсь, Райли, но ты не можешь рассчитывать… —
— Ну да, — тихо сказала я. — По-видимому, только тебе дозволено рассчитывать, что это яизменюсь за одну ночь.
Я разжала его пальцы и отступила назад, вне пределов его досягаемости.
— Я осмотрюсь в зале, и дам тебе знать, если почувствую или увижу кого-нибудь знакомого.
Мне показалось, что от этих слов Куинн испытал облегчение.
— Тебе не следует заниматься этим в одиночку.
— Лиандер замаскировал мой запах и сделал меня неузнаваемой. Для меня здесь вполне безопасно.
— Пусть так, но мы здесь для того, чтобы разузнать о генерале Ханте, и не более того.
— Мы здесь для того чтобы выследить того, кто стоит за генно-инженерными махинациями. На мой взгляд, Хант — это всего лишь очередное звено в общей цепи. Поэтому в первую очередь я хочу осмотреться в зале. Там могут быть и другие участники игры.
А кроме того, мне необходимо было оказаться подальше от него. Необходимо было перегруппировать свои мысли прежде, чем я поддамся соблазну послать его куда подальше. Черт, учитывая перипетии судьбы, вот мне повезет, если мужчина, от которого я убегаю, в конечном итоге окажется моей судьбой.
— Найди Ханта, — продолжила я. — Я присоединюсь к тебе, как только осмотрюсь.
Не дав ему возможности оспорить мое решение, я быстро растворилась в кружащей толпе на танцполе. На тот момент, когда я уже обошла три четверти зала и мутило отразнообразия навязчивых женских духов — дамы, словно в них выкупались, — я почувствовала запах хвои и весны. Два аромата, которыми пахло в том селекционном центре.
Я резко остановилась и принялась изучать людей, стоящих передо мной. Всего лишь кучка безукоризненно выглядящих седовласых леди. И никаких мужчин. Я нахмурилась и осторожно принюхалась, гадая, ввел ли меня в заблуждение шквал ароматов.
Но стойкий запах по-прежнему ощущался, и он явно исходил от группки женщин, стоящих непосредственно передо мной. Может где-то за ними стоял мужчина, которого мне не было видно.
Я обошла женщину, от которой так невыносимо несло цитрусовыми, что мой и без того доведенный до отчаянья желудок угрожающе заворочался, и приблизилась к группе пожилых дам. И опять я не увидела никаких мужчин. Но запах стал ближе, чем раньше.
— Так, где же неотразимый Мартин? — спросила одна из женщин. — Он проиграл мне небольшое пари и должен шампанского.
Мартин? Она имела в виду Мартина Ханта? Означает ли, что среди этих женщин присутствует его жена? Я обошла еще одну пару, и, наконец, увидела ее. В реальной жизни, она была такой же коренастой и невзрачной, как и на фото. Ей совершенно не шло кроваво-красное, длинной до щиколоток, вечернее платье.
В этот момент она посмотрела в мою сторону и наши взгляды встретились. Испытав потрясение, я замерла на месте. У нее были мутно-карие глаза, чьи радужки были обведены кольцом голубого и светло-янтарного цвета. Мне знакомы эти глаза. Глаза мужчины из моего прошлого. Глаза мужчины, который посещал меня в селекционном центре.