Греховный намек
Шрифт:
– Откуда вы родом, Фиск? – спросил он.
– Из Лидса, милорд.
– И ваша матушка все еще живет там?
– Нет, милорд. Моя мать скончалась от воспаления легких несколько лет назад.
– А ваш брат жив?
Гость долго молчал. Наконец ответил:
– Он был лейтенантом в армии его величества и погиб при Ватерлоо.
– Простите. Очень сожалею.
– Спасибо, милорд.
– Итак… – Тристан откашлялся. – Что же привело вас сюда в этот прекрасный день?
Фиск пожал плечами.
– Откровенно говоря, я просто проходил мимо и захотел
Тристан вежливо улыбнулся; он-то видел лицо Фиска перед тем, как тот вошел в дом.
– Я здоров, спасибо, – ответил хозяин. – И я очень доволен, что сумел нанять прекрасную гувернантку для сына.
– Чудесные новости! – Фиск просиял. Мгновенно став серьезным, заявил: – Но я имел в виду вашу разлуку… с герцогиней. Наверное, вам сейчас очень трудно. Только не обижайтесь, милорд. Я просто хотел узнать, не могу ли чем-то помочь.
– Я ценю ваше участие, – процедил Тристан сквозь зубы. Пожав плечами, добавил, откровенно солгав: – Знаете, я решил, что не стоит сидеть на месте. И собираюсь покинуть город.
– Оставить Лондон в то время, когда вы готовитесь подать апелляцию?! – поразился Фиск.
– Ну, видите ли, мои адвокаты говорят, что шансы оспорить решение суда почти равны нулю, так что… – Тристан снова пожал плечами.
– Я тоже так думаю, милорд, – кивнул Фиск. – И поверьте, я очень сожалею.
– Спасибо, сэр, – кивнул Тристан.
После некоторого раздумья гость спросил:
– Значит, вы намерены покинуть Лондон, хотя сессия парламента в полном разгаре?
– Думаю, так будет лучше. Хочу исчезнуть хотя бы на время. Пока сплетни не улягутся.
– Да, понимаю, милорд. Ведь теперь, когда по городу ходят слухи о вашей встрече с ее светлостью в Гайд-парке… – Заметив гримасу Тристана, гость резко вскинул руку. – Нет-нет, милорд, не собираюсь уведомлять Кола о ваших свиданиях.
– Свиданиях? – с угрожающим видом переспросил Тристан. – Одна случайная встреча в Гайд-парке – это свидание?..
– Разумеется, нет, милорд. Я просто неудачно выразился.
«Но зачем Фиск следил за Софи, если не собирался рассказывать обо всем Гарету?» – думал Тристан. Постучав пальцами по подлокотнику дивана, он спросил:
– Ведь вы не станете распространять ложь, которая может повредить репутации герцогини?
Глаза Фиска превратились в круглые карие озера.
– Конечно, нет, сэр! Я всего лишь хочу уберечь хрупкие нервы Гарета… от нового удара. Последнее время он просто не в себе, и ситуация усложняется приездом его тетки и сестры.
Тристан вынудил себя оставаться спокойным. И даже одобрительно кивнул гостю.
– Я поражен, сэр, вашей безграничной преданностью его светлости.
– Спасибо, милорд. – Фиск вдруг улыбнулся. – Видите ли, герцог был справедливым и храбрым командиром. Он каждого знал по имени и считал, что мы, его подчиненные, – лучшие солдаты во всей армии. Когда же я увидел его в Бельгии… О Боже, я глазам своим не поверил. Меня глубоко опечалило его состояние. – Прижав руку к сердцу, Фиск продолжал: – За то время, что мы провели
Тристан откинулся на спинку дивана и, нахмурившись, пробормотал:
– Да, понимаю. Даже представить не могу, что испытывал бы на вашем месте.
– Могу я сказать вам кое-что по секрету, милорд? – неожиданно спросил Фиск.
Тристан утвердительно кивнул:
– Разумеется.
– Да, милорд, мне кажется… его светлость в ужасном состоянии. Откровенно говоря, я боюсь, что он на грани безумия.
Тристан ничем не выдал того, что уже был знаком со сплетнями, распространявшимися по городу очень быстро. Но к чему Фиск говорил об этом сейчас? Может, старался завоевать его доверие? И если так, то с какой целью? Хм… наверное, следовало побольше разузнать об этом человеке… Странно, что никто из его, Тристана, знакомых ничего не слышал о Фиске. А секретарь в штаб-квартире генерал-адъютанта не смог найти никаких сведений о лейтенанте Фиске. Мало того, все записи, касавшиеся полка Гарета за тысяча восемьсот пятнадцатый год, отсутствовали.
Но более всего Тристан беспокоился за Софи. И если в словах Фиска была хоть какая-то доля правды, следовало срочно что-то предпринимать.
– Ужасные новости, Фиск, – заметил Тристан, помолчав. – Но что он такого сделал? Что пробудило у вас подобные подозрения?
– Кол склонен… к припадкам, милорд. Я пытаюсь скрыть их от окружающих, даже от слуг, но боюсь, они стали свидетелями некоторых из них.
– А что за припадки?
– Он рвет и мечет. Страдает от каких-то видений, ужасающих кошмаров, от призрачных сцен битвы при Ватерлоо.
– Когда это бывает?
– По большей части среди ночи. Я часто засиживаюсь допоздна, а моя спальня почти рядом с его комнатой, так что я слышу, когда оттуда доносятся крики. Конечно, я немедленно бегу туда и стараюсь успокоить его. Но поймите, милорд, меня это очень тревожит.
– Вы считаете Гарета способным на насилие? – спросил Тристан.
– Не уверен, милорд, однако… Вы не единственный, кому он угрожал пистолетом.
– Вот как? – Тристан насторожился. – Кому же еще он угрожал?
– Дворецкому Коннору.
– Но зачем? Почему?
Фиск со вздохом покачал головой.
– Милорд, я не уверен, что все правильно, но, по-моему, все дело в том, что дворецкий неожиданно вошел, когда герцог был погружен в работу.
Тристан в задумчивости кивнул. Походило на правду. Со времени своего возвращения Гарет не выносил слуг. Но неужели он мог угрожать и женщинам?
– Вы считаете, Фиск, что мой кузен может угрожать и дамам?
Гость пожал плечами: