Греховный намек
Шрифт:
– Миледи, о чем вы… – спросил Фиск. – Да вы, кажется…
– Вы пытались разрушить нашу жизнь, уничтожить нас, – перебила Софи. – Увезли Бекки ради денег, украли ее наследство…
– Софи, прекрати! – Бекки всхлипнула и прижалась к возлюбленному.
– Бекки, дорогая, он с самого начала манипулировал нами. Нами всеми.
– Пожалуйста, успокойтесь, ваша светлость, – проговорил Фиск.
– Это ты пыталась манипулировать мной! – пронзительно закричала Бекки. – Пыталась меня увезти! Но я не так наивна!
Софи держала пистолет обеими руками и продолжала целиться в Фиска. Но пистолет был слишком тяжел, и она не знала, сколько еще может простоять в такой позиции. Руки ее уже стали дрожать.
– Уходите, мистер Фиск! Убирайтесь туда, где нам больше не придется смотреть на вас. Но Бекки – наша. Мы не позволим ее увезти!
Фиск с усмешкой оглядел комнату:
– Мы?..
– Я, Гарет и Тристан.
– Что-то я никого из них тут не вижу, ваша светлость.
– Они сейчас нездоровы. Но это вы, Фиск, безумец, если воображаете, что они спустят вам все, что вы натворили. Предлагаю компромисс. Оставьте Бекки, и я позволю вам уйти с миром. А Гарет и Тристан не станут гнаться за вами.
– А если она предпочтет уехать со мной?
– Она не имеет права выбора. Она сейчас не способна мыслить здраво.
Побелевшие пальцы Бекки резко выделялись на кроваво-красном шелке халата.
– Ты сошла с ума, – шептала она. – Безумна, безумна, безумна…
– Нет, Бекки. Ты должна знать правду. Он обворовал нас, лгал нам, травил твоего брата, причинил нам столько бед…
Глаза Фиска потемнели, но он, не отрывая взгляда от Софи, проговорил:
– Ребекка, я сам все улажу. Иди к мистеру Хейзу. С ним ты будешь в безопасности, дорогая. Иди же к Хейзу.
Софи рискнула оглянуться и увидела темную тень, маячившую за порогом. Она узнала в этом человеке одного из наемников Гарета, одного из тех, кто охранял дом сразу после возвращения герцога в Англию.
– Хорошо, Уильям, – пробормотала Бекки.
Софи вздохнула с облегчением. Теперь-то она сможет стрелять в Фиска. А тот стал продвигаться к двери, загораживая собой Бекки.
– Вы же знаете, я не стала бы в нее стрелять, – заметила Софи.
– Знаю? Ваше поведение, миледи, кажется крайне странным, чтобы не сказать больше. Вы сейчас на все способны.
Софи промолчала. Ей становилось все труднее удерживать пистолет. Руки ее тряслись, и Фиск наверняка это заметил. Сможет ли она сделать это? Сможет ли пристрелить его?
Тут Хейз, стоявший у порога, взял Бекки за руку и вывел в коридор. Через несколько секунд Софи услышала удалявшиеся шаги и жалобное всхлипывание девушки.
Софи вспомнила бесчувственного бледного Гарета, которого невозможно было разбудить. Вспомнила о Томе, лежавшем где-то в коридоре. Жив ли он?
Да, она сможет это сделать. Сможет убить Уильяма Фиска.
Ее
– Итак, ваша светлость, – тихо сказал Фиск, – здесь только вы и я. Но вы не убийца, герцогиня. Вы не сможете меня прикончить.
– Неужели? – Софи усмехнулась, несмотря на охватившую ее панику.
– Конечно, не сможете. Какая светская дама способна застрелить человека? Я таких не знаю.
– Просто вы, наверное, не встречались с таковыми, вот и все.
Фиск шагнул к ней, и Софи отступила.
– Не двигайтесь! – приказала она.
Он протянул к ней руки.
– Миледи, простите меня.
Простить? Ни за что на свете. Она должна отомстить, причем именно сейчас. Да-да, прямо сейчас!
Но Софи не смогла спустить курок. Не смогла убить его, хотя знала, что Фиск с радостью задушит ее. Господи, какая же она трусиха! И дура.
Слезы подступили к глазам, но она по-прежнему целилась в Фиска, хотя руки ее дрожали все сильнее.
– Не увозите Бекки, – прошептала Софи, сгорая от стыда. Ох, куда же девалась ее спокойная властность? Теперь она говорила с мольбой в голосе…
– Ребекка любит меня. – Негодяй нагло ухмыльнулся. – Глупая девчонка, верно?..
– Не увозите ее, – уже тверже повторила Софи. – Я убью вас.
– Не убьете, – заверил он, сверля ее взглядом. – А теперь, милая герцогиня, уходите и оставьте в покое меня и мою маленькую невесту.
Софи молча покачала головой. Ничего не выйдет. Даже если она согласится, Гарет и Тристан, узнав обо всех деяниях Фиска, довершат начатое ею.
Ей следовало выстрелить в него. Почему она медлит?
Она послала Богу безмолвную молитву, прося о силе.
– Что, не можете? Какая жалость, – усмехнулся Фиск.
Он снова шагнул в ней. Софи усилием воли уняла дрожь в руках. Пистолет, казалось, весил тысячу фунтов.
Фиск расплылся в презрительной улыбке.
– Хочу, чтобы вы знали одну вещь, герцогиня. Все последние восемь лет я оставался единственным, в чьих силах было привезти домой герцога Колтона. Я точно знал, где он и с кем. Приезжал в Бельгию каждый год, наблюдал за ним со стороны и радовался при виде его безнадежной нищеты. На лучшую месть я и не рассчитывал. Жаль, что он однажды увидел меня и узнал.
Улыбка Фиска стала шире, и обнажились блестящие острые зубы.
– Не вините себя, ваша светлость. Даже если вы попытаетесь выстрелить, я окажусь проворнее.
Он вдруг сунул руку в карман и извлек маленький серебристый пистолет. Софи вскрикнула, когда дуло его едва не уперлось ей в грудь. Но все же она и сейчас не смогла спустить курок. Ноги ее подкосились… и некий инстинкт повелел ей упасть на пол.
Но было поздно. Звук выстрела эхом отразился от стен маленькой комнаты, и в тот же миг жуткая боль поглотила Софи.