Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Грешница и кающаяся. Часть II
Шрифт:

— Имеет отношение к этой тайне? — с удивлением переспросил начальник тюрьмы.— Этот приговоренный к смерти…

— …с которым я по вашей милости разговаривал,— продолжил Шлеве.

— Этот Фукс и прекраснейшая и благороднейшая дама…

— …таинственно связаны между собой,— закончил Шлеве.— Не расспрашивайте меня более, господин д'Эпервье, прошу вас, я не распоряжаюсь чужими тайнами. Могу лишь заверить вас, что графиня всем пожертвует, лишь бы приговор не был приведен в исполнение.

— Я в высшей степени поражен. Но Боже мой, почти в каждом семействе

случаются какие-нибудь несчастья. Вспомните маркиза Шартра, брат которого был сослан на вечное поселение в Кайен; вспомните сына графа Монтебло, бежавшего в Австралию…

— Ему удалось бежать? — подхватил Шлеве, стараясь повернуть разговор в нужном ему направлении.

— Он хотел избежать позора,— пояснил д'Эпервье.

— Граф, должно быть, горячо благодарил Создателя и тех доброхотов, которые способствовали его бегству. Каким образом ему удалось бежать?

— Пять или шесть лет назад это было еще возможно…

— Вы хотите сказать, что теперь другое дело? — многозначительно спросил Шлеве.

— Правительство обязало тюремные власти принять все меры предосторожности.

— Я вынужден буду дать весьма грустный ответ графине Понинской,— сказал Шлеве и встал, не скрывая своего неудовольствия.

— О достойный барон, не сочтите за труд передать прелестной графине, что для нее я на все готов! — с прежним воодушевлением произнес начальник тюрьмы.

Лицо Шлеве приняло свойственное ему дьявольское выражение, соединявшее в себе и высокомерие, и злость, и насмешку.

— Графиня Понинская пропускает пустые слова мимо ушей и вознаграждает своей милостью только дела.

Начальник тюрьмы Ла-Рокет задумался над словами барона, а Шлеве пристально смотрел на него.

Вдруг д'Эпервье схватил его за руку.

— Скажите мне прямо, что я должен сделать для прекрасной графини, чей образ не покидает меня ни во сне, ни наяву,— быстро проговорил он голосом, полным страсти.

— Говорите тише, господин д'Эпервье,— предупредил его Шлеве,— у нас тут зашла речь о таких вещах…

— …из-за которых я могу лишиться головы! Вы правы, господин барон, но все-таки скажите, что желает графиня Понинская?

— Между нами говоря, милый господин д'Эпервье удовлетворить ее желание нелегко, но вам, я думаю, это удастся. Графиня желает, чтобы заключенный в Ла-Рокет человек избежал мучительных сцен, предстоящих ему в эту и следующую ночи.

Д'Эпервье, ни слова не говоря, взял барона под руку и повел в свой кабинет. Там он показал ему сверток лежавший на столе, и сказал:

— Вот приказ о приведении в исполнение смертного приговора Фуксу. Он должен быть казнен через два дня. Вся ответственность лежит на мне, господин барон. Вы понимаете, что это значит?

— Заключенный у вас в тюрьме под надежной охраной, не так ли?

— Да, это так.

— Завтра в полночь ему огласят приговор и приставят двух сторожей, если я не ошибаюсь?

— Да.

— Вы доверяете своим надзирателям?

— Вполне.

— Вот видите, все складывается как нельзя лучше. Заключенный находится

под строгой охраной надежных, проверенных надзирателей. Не можете же вы, господин д'Эпервье, сами его караулить! Да от вас никто этого и не требует. Поэтому, если вдруг заключенный совершит побег, отвечать будут те, кто нес непосредственную охрану. Вы же в это время будете находиться в Ангулемском дворце, в обществе очаровательной графини, тет-а-тет…

— Тет-а-тет с графиней? — возбужденно воскликнул д'Эпервье,— я не ослышался?

— Я вам это обещаю, если только вы поможете осужденному избежать казни.

— Перед каким трудным выбором вы меня поставили…

— Решайте, милый д'Эпервье, и решайтесь. У вас есть редкая возможность завтра в одиннадцать вечера быть свидетелем того, как прекраснейшая из женщин будет давать наставления балетным танцовщицам и мраморным дамам [1] в своем будуаре, куда никто и никогда не допускается. Вы будете присутствовать при этом зрелище, в то время как заключенный, переодетый в какой-нибудь другой наряд, выйдет из тюрьмы.

1

Так называли в Париже девушек, исполнявших живые картины, придуманные Леоной.

— Это невозможно, его узнают!

— Предоставьте это мне, милый господин д'Эпервье! Но прежде ответьте мне на два вопроса: во-первых, имеете ли вы вторые ключи от камер заключенных?

— У меня есть ключи от всех камер.

— Отлично! Одолжите мне один из них — от камеры Фукса — до завтрашнего полудня. И второе: кто, кроме надзирателя, войдет завтра вечером к заключенному?

— Никто не имеет права к нему входить.

— Подумайте хорошенько, господин д'Эпервье. Не может ли к нему войти завтра, скажем, помощник палача?

— Вы правы, помощник палача может войти к нему. Ваша предусмотрительность просто поражает меня, господин барон,— отвечал начальник тюрьмы в сильном волнении.

— Помощник палача? Отлично! Если до завтрашнего полудня вы дадите мне ключ, чего никто, даже моя тень, не узнает, то от вас в дальнейшем потребуется только одно: сесть в экипаж, который в десять часов вечера будет ждать вас у ворот.

— Вы… вы страшный человек, барон! — прошептал д'Эпервье, чувствуя себя побежденным.— Вы демон-искуситель!

Шлеве торжествующе рассмеялся.

— Мы с вами хорошо понимаем друг друга, любезный господин д'Эпервье. Для того, чтобы увидеть близко прекрасную женщину, можно прибегнуть и к услугам дьявола. Я жду вас завтра в начале одиннадцатого вечера у входа в Ангулемский дворец. Итак, по рукам!

Господин д'Эпервье вложил свою пухлую ладонь в сухощавую руку барона Шлеве.

Ну, а теперь позвольте ключ, друг мой! — напомнил барон.

На лице д'Эпервье отразилась внутренняя борьба. Он понимал, что, отдав барону ключ, сам становится соучастником преступления, и пути назад уже не будет.

Поделиться:
Популярные книги

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Прорвемся, опера! Книга 3

Киров Никита
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3

Релокант. По следам Ушедшего

Ascold Flow
3. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. По следам Ушедшего

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Русь. Строительство империи 2

Гросов Виктор
2. Вежа. Русь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рпг
5.00
рейтинг книги
Русь. Строительство империи 2

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Последняя Арена 7

Греков Сергей
7. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 7

Дракон - не подарок

Суббота Светлана
2. Королевская академия Драко
Фантастика:
фэнтези
6.74
рейтинг книги
Дракон - не подарок

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я