Грешники. Внебрачная дочь
Шрифт:
— В спальне в шкафу найди коробку. В ней пистолет с холостыми пулями. На всякий случай держи при себе. Только прошу, будь осторожной. Он на предохранителе. Без надобности не трогай выступающий сзади рычаг. И в дуло не заглядывай! Поняла?
Она молча кивает головой.
— Мне пора, Эн. Тебе от меня не избавиться. Помни об этом. Беги наверх и не высовывайся.
— Я люблю тебя, — шепчет задушенно, когда целую её в губы.
— И я тебя, малышка. Больше жизни люблю. Наверх! Живо!
Глава 38. Неожиданный поворот
Итан
Ходить
Деятельность защиты часто не устраивает другую сторону. Бывают претензии и от клиентов. Контингент в основном своеобразный. Есть и «отмороженные». Мы всё время на грани. Работа есть работа, клиентура разная, бывают люди, обвиняющиеся в убийствах. Или же просто опасные дела. Поэтому мои подозрения на взлом и проникновение в частную собственность с угрозой для жизни отнюдь не беспочвенны. А тот факт, что Матильда оставила дочь одну в доме, и вовсе приводит в ужас. Похоже, совсем перестала дружить с головой.
Набираю её по дороге к коттеджу.
— Ты где? — рублю без приветствий.
— Итан? Что-то случилось?
— Почему Лиззи одна в доме?
— Ах, ты об этом, — отзывается так, как будто ситуация не из ряда вон выходящая, а что-то вполне себе нормальное и приемлемое. — Она уже взрослая девочка. Пару часов может посидеть в детской одна.
— Что ж ты за мать такая? — шиплю я, приходя в бешенство от её выходки. — Хочешь лишиться на неё прав?
— Ты рехнулся? — возмущается Мэт. — Какое ты имеешь право мне угрожать?
— Мэт, у меня достаточно полномочий лишить тебя всего. Подрывай свою задницу и дуй домой. Живо! Иначе ребёнка ты больше не увидишь. Ты меня знаешь.
— Я буду дома через полчаса, — заверяет она. — Думаю, нам всем нужно серьёзно поговорить.
— Отлично, — рявкнув, вырубаю звонок.
Сумерки в этой местности опускаются на землю очень быстро. Дойдя к дому по освещённой фонариками тропинке, поднимаюсь на крыльцо. Прячу в карман телефон. Следом заглядываю в окна.
В холле и гостиной горит тусклый свет. Не зафиксировав передвижений по дому, осторожно открываю ключом замок. Дверь поддаётся и распахивается.
Внутри дома царит полная тишина. Мне нужно пару секунд, чтобы пересечь коридор и выйти к отцовскому кабинету. Подкрадываясь вдоль стены, начинаю улавливать голоса. Действительно мужские. И оба слишком хорошо мне знакомы.
Душа уходит в пятки, когда в уши врезается голос отца:
— Артур, проверь ещё вот эти записи. Что-то же должно быть. Любой компромат. Любое слово, за которое можно зацепиться.
Застываю на полпути. Сердце за грудиной рубится в мясо. По позвоночнику скатывается горячая волна жара. Сглатываю.
Он?
Живой?
Откуда здесь отец?
Не веря своим ушам, срываюсь с места. Подхожу ближе к двери. Через щель замечаю фигуру Артура — начальника охраны отца.
— С Матильдой что делать будем? — доносится голос безопасника.
— Если по-хорошему
— В красной папке.
— Хорошо. Нужно найти Элизабет.
***
— Есть! Нашёл. Ты только послушай, что несёт этот гадёныш.
Пробежав пальцами по клавиатуре ноутбука, Артур снимает наушники и включает запись. Я прислушиваюсь к незнакомому голосу.
— За четыре года наш смертник не объявился и вряд ли уже объявится. Бизнес джет Сантуша рухнул в болотах Бразилии. Оттуда путь один — только в ад. Осталось убрать преуспевающего сынка и жениться на этой безмозглой вдове. Компания будет нашей. Отец, дай мне ещё полгода, и справедливое возмездие настигнет эту семейку. Я клянусь, сделаю всё, чтобы восстановить нашу репутацию в глазах клиентов. О династии Сантуш перестанут вспоминать...
— Значит, я был прав, — заключает отец, когда воцаряется пауза. — Этот мерзавец позарился не только на меркантильную Матильду, но и на моё детище. Думал, я не узнаю. Подстроил авиакатастрофу, в отместку за проигрыш в судебном процессе против бизнесмена Диогу Кошты. В ходе трёхлетнего разбирательства нам удалось уменьшить сумму исковых требований с шести миллиардов до четырехсот миллионов. Затем моему сыну вместе с властями удалось квалифицировать действия истца как «мошенничество» и вовсе аннулировать возмещение штрафа. Я не ошибся, подтянув Итана к делу. Хватка у него железная и до хрена упорства. Нет никого лучше моего мальчика. Да простит меня любимый сын, как же я им горжусь. Верон не учёл одного, что я живучий сукин сын и мог уцелеть. Пришла пора вывести его на чистую воду и наказать.
Не став дальше слушать, толкаю дверь. Она резво распахивается, привлекая ко мне внимание мужиков. Артур инстинктивно выхватывает из кобуры пистолет. Увидев меня, прячет его обратно. Отца узнаю не сразу. Голос у него тот же, а вот лицо…
Он похож на Робинзона Крузо, мать его. Один в один. Конспираторы хреновы.
— Как давно ты воскрес? — выцеживаю сквозь зубы.
Он, сука, блять, живой! Живее всех живых! А я стою тут, как идиот, прислушиваюсь к тайнам расследования.
— Сынок? Итан? Что ты здесь делаешь? — видимо тоже рад меня видеть…
Отец делает шаг навстречу. Я торможу его, выбросив руку вперед.
— Не подходи! — рявкаю я. — Стой, где стоишь, — судорожно втянув воздух, пытаюсь прийти в себя после шока. — Это ты? Серьёзно, ты???
— Я. Не успел сходить к парикмахеру, — пожимает плечами.
— Очень смешно, — высекаю. — Ты хоть понимаешь, что подставил меня? Подставил мать. Свою дочь. Мою семью. Мою будущую жену и ребёнка, всех нас под удар подставил! Как долго ты намеревался проводить собственное расследование, находясь в тени? Ты спятил, отец? Какого хрена ты творишь? Блядь, я притащил в страну маленькую дочь, свою любимую женщину. Для чего? Чтобы превратить их в мишень? Чтобы лишиться их снова? Я не готов ими рисковать! Какого дьявола, отец?!!! — из меня вырывается не то что крик. Из меня выходит дикий рёв с прежней вспыхнувшей к нему ненавистью.