Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Грешники. Внебрачная дочь
Шрифт:

— В спальне в шкафу найди коробку. В ней пистолет с холостыми пулями. На всякий случай держи при себе. Только прошу, будь осторожной. Он на предохранителе. Без надобности не трогай выступающий сзади рычаг. И в дуло не заглядывай! Поняла?

Она молча кивает головой.

— Мне пора, Эн. Тебе от меня не избавиться. Помни об этом. Беги наверх и не высовывайся.

— Я люблю тебя, — шепчет задушенно, когда целую её в губы.

— И я тебя, малышка. Больше жизни люблю. Наверх! Живо!

Глава 38. Неожиданный поворот

Итан

Ходить

по лезвию бритвы — это у нас семейное. Наша профессия всегда была в группе риска. Адвокатская контора, созданная моим отцом, специализируется по серьёзным делам, в которых много противоречий, конкуренции и опасностей.

Деятельность защиты часто не устраивает другую сторону. Бывают претензии и от клиентов. Контингент в основном своеобразный. Есть и «отмороженные». Мы всё время на грани. Работа есть работа, клиентура разная, бывают люди, обвиняющиеся в убийствах. Или же просто опасные дела. Поэтому мои подозрения на взлом и проникновение в частную собственность с угрозой для жизни отнюдь не беспочвенны. А тот факт, что Матильда оставила дочь одну в доме, и вовсе приводит в ужас. Похоже, совсем перестала дружить с головой.

Набираю её по дороге к коттеджу.

— Ты где? — рублю без приветствий.

— Итан? Что-то случилось?

— Почему Лиззи одна в доме?

— Ах, ты об этом, — отзывается так, как будто ситуация не из ряда вон выходящая, а что-то вполне себе нормальное и приемлемое. — Она уже взрослая девочка. Пару часов может посидеть в детской одна.

— Что ж ты за мать такая? — шиплю я, приходя в бешенство от её выходки. — Хочешь лишиться на неё прав?

— Ты рехнулся? — возмущается Мэт. — Какое ты имеешь право мне угрожать?

— Мэт, у меня достаточно полномочий лишить тебя всего. Подрывай свою задницу и дуй домой. Живо! Иначе ребёнка ты больше не увидишь. Ты меня знаешь.

— Я буду дома через полчаса, — заверяет она. — Думаю, нам всем нужно серьёзно поговорить.

— Отлично, — рявкнув, вырубаю звонок.

Сумерки в этой местности опускаются на землю очень быстро. Дойдя к дому по освещённой фонариками тропинке, поднимаюсь на крыльцо. Прячу в карман телефон. Следом заглядываю в окна.

В холле и гостиной горит тусклый свет. Не зафиксировав передвижений по дому, осторожно открываю ключом замок. Дверь поддаётся и распахивается.

Внутри дома царит полная тишина. Мне нужно пару секунд, чтобы пересечь коридор и выйти к отцовскому кабинету. Подкрадываясь вдоль стены, начинаю улавливать голоса. Действительно мужские. И оба слишком хорошо мне знакомы.

Душа уходит в пятки, когда в уши врезается голос отца:

— Артур, проверь ещё вот эти записи. Что-то же должно быть. Любой компромат. Любое слово, за которое можно зацепиться.

Застываю на полпути. Сердце за грудиной рубится в мясо. По позвоночнику скатывается горячая волна жара. Сглатываю.

Он?

Живой?

Откуда здесь отец?

Не веря своим ушам, срываюсь с места. Подхожу ближе к двери. Через щель замечаю фигуру Артура — начальника охраны отца.

— С Матильдой что делать будем? — доносится голос безопасника.

— Если по-хорошему

не исчезнет, упеку в психушку. Не хочу, чтобы она участвовала в воспитании дочери. Бумаги на развод где?

— В красной папке.

— Хорошо. Нужно найти Элизабет.

***

— Есть! Нашёл. Ты только послушай, что несёт этот гадёныш.

Пробежав пальцами по клавиатуре ноутбука, Артур снимает наушники и включает запись. Я прислушиваюсь к незнакомому голосу.

— За четыре года наш смертник не объявился и вряд ли уже объявится. Бизнес джет Сантуша рухнул в болотах Бразилии. Оттуда путь один — только в ад. Осталось убрать преуспевающего сынка и жениться на этой безмозглой вдове. Компания будет нашей. Отец, дай мне ещё полгода, и справедливое возмездие настигнет эту семейку. Я клянусь, сделаю всё, чтобы восстановить нашу репутацию в глазах клиентов. О династии Сантуш перестанут вспоминать...

— Значит, я был прав, — заключает отец, когда воцаряется пауза. — Этот мерзавец позарился не только на меркантильную Матильду, но и на моё детище. Думал, я не узнаю. Подстроил авиакатастрофу, в отместку за проигрыш в судебном процессе против бизнесмена Диогу Кошты. В ходе трёхлетнего разбирательства нам удалось уменьшить сумму исковых требований с шести миллиардов до четырехсот миллионов. Затем моему сыну вместе с властями удалось квалифицировать действия истца как «мошенничество» и вовсе аннулировать возмещение штрафа. Я не ошибся, подтянув Итана к делу. Хватка у него железная и до хрена упорства. Нет никого лучше моего мальчика. Да простит меня любимый сын, как же я им горжусь. Верон не учёл одного, что я живучий сукин сын и мог уцелеть. Пришла пора вывести его на чистую воду и наказать.

Не став дальше слушать, толкаю дверь. Она резво распахивается, привлекая ко мне внимание мужиков. Артур инстинктивно выхватывает из кобуры пистолет. Увидев меня, прячет его обратно. Отца узнаю не сразу. Голос у него тот же, а вот лицо…

Он похож на Робинзона Крузо, мать его. Один в один. Конспираторы хреновы.

— Как давно ты воскрес? — выцеживаю сквозь зубы.

Он, сука, блять, живой! Живее всех живых! А я стою тут, как идиот, прислушиваюсь к тайнам расследования.

— Сынок? Итан? Что ты здесь делаешь? — видимо тоже рад меня видеть…

Отец делает шаг навстречу. Я торможу его, выбросив руку вперед.

— Не подходи! — рявкаю я. — Стой, где стоишь, — судорожно втянув воздух, пытаюсь прийти в себя после шока. — Это ты? Серьёзно, ты???

— Я. Не успел сходить к парикмахеру, — пожимает плечами.

— Очень смешно, — высекаю. — Ты хоть понимаешь, что подставил меня? Подставил мать. Свою дочь. Мою семью. Мою будущую жену и ребёнка, всех нас под удар подставил! Как долго ты намеревался проводить собственное расследование, находясь в тени? Ты спятил, отец? Какого хрена ты творишь? Блядь, я притащил в страну маленькую дочь, свою любимую женщину. Для чего? Чтобы превратить их в мишень? Чтобы лишиться их снова? Я не готов ими рисковать! Какого дьявола, отец?!!! — из меня вырывается не то что крик. Из меня выходит дикий рёв с прежней вспыхнувшей к нему ненавистью.

Поделиться:
Популярные книги

Мечников. Из доктора в маги

Алмазов Игорь
1. Жизнь Лекаря с нуля
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мечников. Из доктора в маги

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Бастард Императора. Том 12

Орлов Андрей Юрьевич
12. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 12

Изгой Проклятого Клана

Пламенев Владимир
1. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана

Командор космического флота

Борчанинов Геннадий
3. Звезды на погонах
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
Командор космического флота

Газлайтер. Том 29

Володин Григорий Григорьевич
29. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 29

Чудовищная алхимия. Том 3

Тролль Борис Фёдорович
3. Мир в чужом кармане
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Чудовищная алхимия. Том 3

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Я Гордый часть 2

Машуков Тимур
2. Стальные яйца
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 2

Имя нам Легион. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 4

Антимаг

Гедеон Александр и Евгения
1. Антимаг
Фантастика:
фэнтези
6.95
рейтинг книги
Антимаг

Я Гордый часть 7

Машуков Тимур
7. Стальные яйца
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Я Гордый часть 7

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Тринадцатый IX

NikL
9. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IX