Грифон и проказница
Шрифт:
– Бланка, послушай, – девушка подсела ко мне поближе, убирая у меня из рук счетную книгу, – почему ты так не хочешь ехать в Порто Мальвезе? От продажи дома и земли мы бы сняли квартиру на некоторое время, а там я и ты найдем работу.
– Какую? – у меня пропадало терпение от ее бесконечных уговоров. – Журналисткой? Писательницей? Нери, оставь эту идею. Кто возьмет тебя без опыта и связей?
– Можно отправить весточку с просьбой заказчикам отца, наверняка его еще кто-нибудь, да помнит.
– Нери, нет, – покачала я головой. Глупая,
– А что? – сестра явно рассердилась и поднялась вверх, взметнув длинной юбкой. – Ты служанкой в городе не можешь стать? Какая разница, кому прислуживать?
– Не служанкой, Нери, – меня больно кольнул ее гнев. – Компаньонкой или гувернанткой. Вполне подходящее занятие для обедневшей благородной сеньориты.
– Как ни называй, но ты будешь прислугой, Бланка, – она певуче растянула слова и обернулась на меня.
Подобного поведения я уже стерпеть не смогла. Нерея часто не замечала, как обидно бросается колкостями и ранит близких. Разве я сама не знаю, что придется выполнять поручение знатных и, возможно, неприятных сеньор? Разве не хочу для себя лучшей жизни? Но в отличие от нее, я прекрасно понимаю, что в столице буду никому не интересна. Здесь родной дом, дневники отца и память о нем. У меня есть ответственность и долг перед ней и матерью, а она рассуждает эгоистично.
– Хватит, Нери! Лучше иди к себе, – вспыхнула я, и пальцем указала на дверь. – Подумай о своем поведении.
– Нет, это ты подумай, Бланка. Если тебе нравится копаться в земле и слушаться остальных, это не значит, что я тоже желаю подобной участи! – она зло сверкнула глазами и унеслась вверх по лестнице, громко топая ногами.
Ну вот, теперь я и с сестрой поругалась. Как сохранять хорошее настроение, когда со всех сторон меня окружает недопонимание, а члены семьи тянут в разные стороны? Мама хочет продолжать вести праздный образ жизни, а Нерея поехать в Порто Мальвезе, а чего хочу я никто из них не спрашивает.
Отряхнувшись, будто сбрасывая усталость и досаду, я решила прогуляться до моря. Оно всегда меня успокаивало и умиротворяло.
Проверив по пути побеги молодых овощей, я отметила в голове, что скоро нужно опять нанимать несколько мужчин для прополки, подвязки и в дальнейшем для сбора урожая. А это снова деньги и время. Люси, я и вечно ворчащая Нери с этим не справимся.
Я шла пешком, хотя до побережья было весьма приличное расстояние, не меньше большой лиги, но торопиться мне было некуда. Домой не хотелось абсолютно, а вот морской воздух и звуки накрывающих песок волн меня манили. Через два часа я уже сидела на берегу и наблюдала за дракой чаек, не поделивших мелкую рыбешку.
Артафьено считался тихим городком, но раз в год сюда съезжалось много аристократов. Они называли это курортным сезоном и отдыхом. Когда вся знать пребывала, жизнь в наших краях бурлила по-новому, становилась праздничной
Если к нам направляется герцог де Верагуа, то в этом году будет не протолкнуться. Вслед за ним поедут все желающие очаровать сердце и разум холодного мужчины. Краем уха, от Нереи, выписывающей журналы из столицы, от сеньоры Фернанды, охотно делящейся сплетнями, я слышала о нем нелестные отзывы. Что он надменный, жестокий, ни во что не ставит женщин и зарекся жениться. Брр, представляю встречу с ним. Сколько же будет слез и разбитых надежд за это время?
Солнце уже садилось на горизонте, обагряя волны и небо ярким алым светом. Я приходила на побережье довольно часто, чтобы полюбоваться невероятными закатами, иногда оставалась на всю ночь, чтобы дополнительно насладиться и рассветом.
Выход к морю у нас очень впечатляющий, красивый. Длинная полоска песка с одной стороны скрывалась у дороги и через несколько лиг превращалась в нарядную набережную. Жители города ей очень гордились. Все в фонарях и флажках. Часто там выступали уличные музыканты и артисты.
А с другой стороны пляж переходил в морские пещеры – Гротас дель Афьена. Во времена отлива можно было совершить удивительную прогулку по каменным коридорам и полюбоваться творением морских волн, но ходить туда было строжайше запрещено.
В величественных переходах легко затеряться и не успеть выйти наружу, в то время как море в прилив снова накроет гроты соленой водой. Ходили поверья, что древние корсары, нашли там тайный выход через высокую скалу и спрятали некий волшебный артефакт, но после пары несчастных случаев пещеры огородили. Правда, это не сильно спасало от любопытных носов и любителей различного рода авантюр, но все же никто дальше первой арки пройти не осмеливался.
Через несколько минут начнет темнеть, и я поднялась, чтобы смахнуть с юбки песчинки и подобрать цветастый платок.
– Сеньорита, вы мне не поможете? – услышала незнакомый голос за спиной.
Я резко обернулась, изрядно испугавшись незнакомца. Хотя что это я?
Бандитов в наших краях издавна не было. Чересчур обширная бухта не давала зайти в гавань незнакомым кораблям, их бы сразу заметили. Так что контрабандисты нас не жаловали. Смысл прятать сокровища, если половина города видит чужаков издалека?
Передо мной предстал уставший путник, восседавший на коне. Одетый в дорожные одежды, он с трудом удерживал поводья и вопросительно вглядывался в мою фигуру.
Судя по виду внезапно появившегося мужчины, он был богат. Но зачем пришел в столь поздний час на побережье? Заблудился?
– Простите, – махнула я в знак приветствия, и скрыла дрожь в руках, – Чем могу быть полезна?
– Я прибыл издалека и никак не могу найти въезд в город, – его глухой томный голос заполонял все пространство.